Это не регламентируется правилами русского языка.
Такой перенос возможен, он не нарушает ни одного из правил переноса. Другие возможные переносы: ком-пьютер, компью-тер.
Оба варианта возможны. Выбор за Вами.
Верно: в Рыбачьем.
Возможны варианты: в Рощине (предпочтительно) и в Рощино (допустимо), но: в поселке Рощино. См. «1toponimy/">Азбучные истины».
Иноязычные географические названия, оканчивающиеся на -о, не склоняются в русском литературном языке: жители Олецко (ср.: жители Осло, Токио, Мехико...).
См. ответ на вопрос № 286413.
В непринужденной речи возможны оба варианта, но преобладает сочетание лекарство от. Более точно: лекарство от боли в горле, лекарство для лечения горла.
Этот топоним освоен русским языком, поэтому без родового слова он может склоняться. Подробнее о склонении названий на -ово рассказано в «Письмовнике».