Добрый день! вопрос задаю повторно, поэтому за время ожидания ответа от Вас кое-что пыталась выяснить сама...
"есть некий камень для жертвоприношений, в древности на нём приносили в жертву людей, сейчас животных.
Можно ли (вроде получается что"да" ) сказать и корректно ли это будет звучать в телевизионной программе:...сейчас жертвы не человеческие, а куриные..."
и у меня назрел второй вопрос: как правильно говорить: штаны спадывают или спадают? у меня бабушка сына учитель литературы и русского языка, она говорит "спадывает"... мне слух режет (я вседа говорила спадают), искала в инете, не нашла такой формы "спадывать" вообше, дома нашли в словаре Даля и то, и другое - получается спадывать утаревшая форма?
ответ
1. Сочетание куриные жертвы некорректно. 2. Слово спадывать в современном русском языке не употребляется; правильно: штаны спадают.
Оч срочно, пож-та
Когда-то() в далеком детстве()бабушка предсказала Наталье ее судьбу
- И как же Вы со своим «провинциализмом» уживаетесь в Москве(,) в совершенно ином окружении?
Они здесь(,) в Юрге(,) нужны и востребован(н)ы
ответ
Если в далеком детстве поясняет слово когда-то, а в Юрге -- поясняет слово здесь, то корректно: Когда-то, в далеком детстве, бабушка предсказала Наталье ее судьбу. И как же Вы со своим «провинциализмом» уживаетесь в Москве, в совершенно ином окружении? Они здесь, в Юрге, нужны и востребованны.