Оба варианта корректны.
Нет, тире здесь не нужно, даже если есть пауза.
Скорее всего, здесь не требуется запятая, но для точного ответа требуется более широкий контекст.
К сожалению, не удалось найти словарную фиксацию. Но отмечается вариант проскинеза.
Указанная запятая нужна.
Допустимы оба варианта, но предпочтение словари имен собственных отдают варианту Сенека.
Правильно: Анна Гавальда. Это французская писательница, во французских словах (в т. ч. именах собственных) ударение падает на последний слог. И кстати: фамилия писательницы не склоняется: Анны Гавальда, Анной Гавальда.
Словарной фиксации нет, произношение пока неустоявшееся. Произносят тирамису и тирамису.
Верно: камнЯми.
В словарях это выражение фиксируется с запятой. Но, судя по примерам из художественной литературы, запятая факультативна, допустимо ее отсутствие.