Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 815 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 293864
Здравствуйте. Хотела бы уточнить. В официальных письмах в адрес министерств и ведомств склоняются ли имена собственные. Например, как правильно написать: в г. Гатчина или в г. Гатчине?
ответ

О склонении топонимов можно прочитать в «Письмовнике».

17 июля 2017
№ 247335
Доброе утро! Проясните, пожалуйста ситуацию: "Как в официальных документах писать аббревиатура "ВУЗы" или "вузы", "ССУЗы" или "ссузы" . Спасибо
ответ

Эти аббревиатуры пишутся строчными буквами: вузы, ссузы.

17 октября 2008
№ 245154
Подскажите, пожалуйста, правильно ли ставить восклицательный знак в обращении при написании официальных и/или деловых писем? Например: Уважаемый Васисуалий Лиханкович! Сообщаем Вам... Заранее благодарен за развернутые пояснения.
ответ

Восклицательный знак после обращения уместен.

28 августа 2008
№ 240535
Скажите, пожалуйста, как правильно (в какой последовательности) указать адрес в официальной документации, напр. Наименование: Предприятие ХХХХ Адрес: ул. Заводская, д. 1 33333 г. ХХХХ Московской области РОССИЯ
ответ

См. правила оформления здесь.

13 мая 2008
№ 321183
В официальных документах в учреждении очень часто подписывается автор документа стандартной фразой - "С уважением, начальник отдела снабжения Петров И.И." Нужно ли ставить запятую? Поясните, пож-та.
ответ

См. ответ на вопрос 314814.

21 января 2025
№ 284151
К ответу на вопрос 283889. Название «Южная Корея» по отношению к государству «Республика Корея» повсеместно используется, но не делается от этого более корректным. Оно применялось в СССР исключительно по политическим соображениям, так как Советский Союз не признавал Республику Корея до конца восьмидесятых годов прошлого века. С момента признания и установления дипломатических отношений название «Южная Корея» должно было бы исчезнуть из употребления, однако этого не произошло…
ответ

Да, в языке есть много устойчивых слов, выражений, названий, неправильных с точки зрения науки, политики, дипломатии... Традиция в языке часто оказывается сильнее терминологической точности. То же касается и названий государств: в обиходной устной и письменной речи мы по-прежнему употребляем названия Южная Корея (хотя в официальных документах будет только Республика Корея), Белоруссия (хотя официальное название Республика Беларусь), Молдавия (хотя официально: Республика Молдова) и т. д.

18 сентября 2015
№ 315994
В литературе 1950–1980-х годов (документальной, мемуарной – посвященной событиям Великой Отечественной) плацдармы у сёл Сторожевое и Щучье (Лискинский р-он Воронежской обл.) именовались "Сторожевский" и "Щученский". Сегодня некоторые авторы настаивают на применении других вариантов: Сторожевской и Щучьенский. Помогите! Есть ли какое-либо строгое правило образования новых форм слова в подобных случаях? На что ориентироваться? Из той же серии: Воронежско-КасторнеНская наступательная операция – устоявшийся термин. Но сплошь и рядом пишут: Касторенская, Касторенский район, так же как и Горшеченский район (от Горшечное Курской. обл.). Но ведь должен быть ГоршечНенский?..
ответ

Сторожевский и сторожевской — два равноправных варианта прилагательного, образованного от топонима Сторожевое (ср. варианты серпуховский и серпуховской). В письменных источниках разных лет можно встретить оба варианта. Следует принять во внимание и речевые факты нашего времени; в частности, известно, что в Воронежской области была учреждена памятная медаль «Сторожевской плацдарм — 70 лет». Обращение к официальным сайтам Воронежской области позволяет дополнить список выражений, в которых встречается прилагательное сторожевской. Варианты щученский и щучьенский также встречаются в письменных источниках разных лет. Варианты касторненский и касторенский, судя по всему, разграничены по сферам использования. Резюме: словообразовательные процессы, имеющие отношение к именам собственным, отличаются своеобразием (достаточно вспомнить названия жителей). Для прилагательных, созданных от топонимов, может быть свойственно словообразовательное варьирование. В речи производные варианты могут употребляться равноправно, но в некоторых случаях (часто под влиянием официальных или устоявшихся наименований) один из вариантов может превалировать. Определение «правильных» вариантов слов, образованных от имен собственных, подразумевает не предписывание, а описание производных слов и особенностей их употребления, констатацию фактов устоявшегося, традиционного использования.

18 июля 2024
№ 276009
Добрый день! Как правильно писать в официальных документах, "настоящий" или "данный" договор (контракт, соглашение, письмо)? Или можно оба слова в этом смысле использовать? Спасибо!
ответ

Оба слова могут быть использованы.

24 июня 2014
№ 293378
Здравствуйте! Моя фамилия - Лихота. Я - мужчина. Склоняется ли она? Лихоте, Лихоты и т.д. Хочется получить точный ответ а то разные официальные лица постоянно уточняют. Спасибо!
ответ

Фамилия Лихота склоняется (и мужская, и женская): Лихоты, Лихоте, Лихоту, Лихотой, о Лихоте.

9 июня 2017
№ 302948
Здравствуйте, Помогите, пожалуйста, определиться с написанием сочетания "гендерно_мотивированный". Например, гендерно_мотивированное насилие. Используется ли дефис? В официальных документах (ООН) встречаются оба варианта (с дефисом и раздельно). Заранее благодарю. Ольга
ответ

Правильно раздельное написание.

28 февраля 2023
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше