Корректно: в Пустоше (ср. каша, в каше), в Пустошах (ср. в Мытищах).
Можно склонять многие русские топонимы (Останкино, Медведково), но на заимствованные топонимы это правило не распространяется: из Токио, из Осло (а не из Осла!). Подробно об этом читайте в "Письмовнике" на нашем портале.
1. Со строчной: дни города (дни городов).
2. Также со строчной.
Корректно: доньев.
Спасибо Вам за внимательность, ошибку непременно исправим.
Никаких ошибок в предложении нет.
Запятая не требуется, поскольку части сложного предложения объединены вопросительной инотонацией.
Фраза не кажется удачной. Обычно так говорят о жизни.
Такое употребление некорректно. Правильно: положу каши.
Метать перуны – сердиться, сильно ругать кого-л. Родиться в рубашке – о том, кому всегда сопутствует удача, счастье. Заварить кашу – затеять какое-л. неприятное хлопотливое дело. Взять быка за рога – начинать действовать энергично, решительно. Кот наплакал – очень мало (о крайне недостаточном количестве кого-л., чего-л.).
См. также наш Справочник по фразеологии.
Возможны варианты пунктуации: Наша старшая сестра Хелен – единственная, кто его не имеет. Наша старшая сестра, Хелен, – единственная, кто его не имеет. Обособление/необособление имени зависит от наличия или отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении.