В большинстве словарей зафиксированы два варианта: крЕйсеры и крейсерА. Словари, адресованные работникам эфира, где дается самая строгая норма, выбирают вариант крейсеры.
Да, название Дубай склоняется как существительное мужского рода 2-го (по школьной грамматике) склонения (как слово сарай). Форма предложного падежа: в Дубае.
Ктыри – семейство двукрылых насекомых подотряда прямошовных короткоусых. К ним относится самая крупная муха Палеарктики – ктырь гигантский. См.: Биологический энциклопедический словарь. М., 1989.
Эти названия склоняются. Мумбай и Дубай изменяются по падежам так же, как, например, слово сарай. Правильно в предложном падеже: в Мумбае, в Дубае.
В этом случае запятая также не нужна, так как модель предложения та же самая, только позиция инфинитива в ней заполнена двумя глагольными формами.
Дубай – существительное второго (по школьной грамматике) склонения (как слова май, сарай и т. п.). Правильно: (достопримечательности) Дубая, я был в Дубае и т. д.
Во многих словарях эти варианты даны как равноправные. Но словари для работников эфира, где обычно дается самая строгая норма, настаивают на ударении грунтовы́е.
Запятые нужны, поскольку это предложения со сравнительными оборотами: Он укрыл меня своим плотным, как брезент, халатом. В квартире было сумрачно, как в каком-то заброшенном сарае.