№ 270852
Добрый день! Скажите, как корректно написать фразу "Окрасить раму не менее 4-х слоёв"? Корректна ли фраза "Окрасить не менее, чем 4-мя слоями"?
ответ
Верно: Окрасить не менее чем четырьмя слоями. (Запятая не нужна.)
12 сентября 2013
№ 270843
Старший, Куанышбек, после армии Нужна ли запятая?
ответ
Запятые при уточнении поставлены корректно.
11 сентября 2013
№ 270829
Корректно ли употребление термина "говорение" помимо обозначения этим понятием одного из видов речевой деятельности? Спасибо.
ответ
Слово говорение, согласно "Большому толковому словарю", может обозначать процесс по глаголу говорить в трех значениях: "пользоваться, владеть устной речью; обладать способностью речи"; "выражать словесно мысли, мнения, сообщать"; "вести беседу, разговаривать".
10 сентября 2013
№ 270807
господину Келкка или г-ну Келкке?
ответ
По всей вероятности, это фамилия финского происхождения. Финские фамилии в русском языке, как правило, не склоняются (хотя в некоторых справочниках их рекомендуется склонять). Корректно: господину Келкка.
9 сентября 2013
№ 270783
Здравствуйте! В договоре на оказание услуги есть пункт: В стоимость работ не входит стоимость использованных фильтров, запасных частей. Подскажите, пжл, как правильно: использованных или используемых, или вообще использующихся?
ответ
Это прилагательное избыточно. Корректно: В стоимость работ не входит стоимость фильтров и запасных частей.
4 сентября 2013
№ 270780
Уважаемые сотрудники "Грамоты"! Спасибо за ответы! Они очень помогают в работе. И еще один вопрос. Корректно ли употребление слова "оскароносный" применительно к людям? Меня почему-то смущает такое словосочетание, как оскароносный актер такой-то. Возможно, я не права, но мне кажется, что оскароносный применимо только к фильмам. Развейте, пожалуйста, мои сомнения. Сталкиваться в работе с этим приходится часто, и каждый раз спотыкаюсь. Спасибо! С уважением,
ответ
Применительно к людям это не самое удачное именование.
4 сентября 2013
№ 270748
И снова здравствуйте! Есть такая система - Yahoo! И вот какой вопрос: как быть, если это название стоит в конце предложения? Понятно, что можно перекроить само предложение... Однако а) может статься и так, что это сделать невозможно; б) академический интерес - как быть? ставить точку? Кавычек ведь нету! А смотрится дико. Удивите, хочу знать. Прошу, не игнорьте мой вопрос.
ответ
Интересный вопрос. Вероятно, это тот случай, когда на помощь должны прийти кавычки (хоть название и написано латиницей). С их помощью можно показать, что восклицательный знак – часть названия. Корректно: Есть такая система – «Yahoo!».
4 сентября 2013
№ 270743
Дорогие! Как правильно записать перевод слова с немецкого на русский в предложении: 1. Нож этот называется Buttermesser (нож для масла). 2. Нож этот называется Buttermesser - нож для масла. 3. Нож этот называется Buttermesser ("нож для масла"). 4. Нож этот называется Buttermesser - "нож для масла". Какой вариант верен? Боюсь, со скобками и кавычками перемудрить.
ответ
При переводе значения иноязычного слова обычно используют 'марровские кавычки'. Корректно: Нож этот называется Buttermesser – 'нож для масла'. Впрочем, и употребление обычных кавычек здесь не будет ошибкой.
2 сентября 2013
№ 270724
Здравствуйте, как лучше сказать "он сообщил жене в или по телеграмме свой парижский адрес"? Спасибо.
ответ
Корректно: сообщил в телеграмме, сообщил телеграммой.
2 сентября 2013
№ 270711
Здравствуйте, правильно ли пропущена запятая и поставлено двоеточие? "Ось также можно передвинуть задав желаемую позицию: для этого необходимо заполнить (...)" Спасибо!
ответ
Корректно:
Ось также можно передвинуть, задав желаемую позицию. Для этого необходимо заполнить...
2 сентября 2013