№ 321962
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, с точки зрения грамматики корректно ли составлено следующее предложение: "Сгорел бы целый мир в огне, как только б твоя смерть настала."? Если нет, то можно пояснить, в чем ошибка?
ответ
Грамматических ошибок в строгом смысле слова здесь как будто бы нет. Конечно, ожидалось бы не «как только», а «если», но это, в конце концов, дело вкуса: можно утверждать, что событие «сгорел бы целый мир в огне» совершилось бы при условии, названном в придаточном; а можно — что оно совершилось бы сразу же, как только произойдет то, что названо в придаточном. По-видимому, автору было необходимо подчеркнуть второе, потому что условные отношения было бы легко передать союзом когда (бы).
Правда, звучит несколько неуклюже: то, что оставлено неблагозвучное «бтвоя» (оно и звучит плохо, и артикулируется с некоторым затруднением), выдает руку неопытного автора. Профессиональные поэты подобных стечений согласных обычно стремятся избегать.
17 февраля 2025
№ 327737
Является ли грамматически правильной такая фраза: "Мистеру Гибсону пришлось удовлетворять свой здоровый английский аппетит плохо приготовленными омлетами, котлетками, волованами, крокетами и тимбале, никогда не понимая до конца, что именно он ест". Здесь есть деепричастный оборот "никогда не понимая", а по правилам ведь в безличных предложениях деепричастный оборот недопустим?
ответ
Вы правы в том, что стилистически это предложение небезупречно, однако нарушения грамматической нормы в нем нет. Дело в том, что в безличных предложениях деепричастный оборот допустим при условии, что в главном члене предложения присутствует инфинитив, обозначающий действие того же субъекта, который выполняет действие, обозначенное деепричастием. В данном примере м-р Гибсон и удовлетворяет свой аппетит, и не понимает, что он ест, — условие соблюдено.
Со стилистической же точки зрения наречие никогда в деепричастном обороте выглядит неуместно, потому что оно, будучи отрицательным местоименным наречием, перетягивает на себя фразовое ударение, в то время как место этого ударения — на деепричастии, это во-первых; а во-вторых — оно в принципе избыточно, без него фраза не утратит ни одного элемента смысла.
8 ноября 2025
№ 267788
Подскажите, пожалуйста, в предложении "Валютное и таможенное законодательство задают условия формирования..." Правильно задают или задает? Это единственное или множественное число?
ответ
14 декабря 2012
№ 303804
Можно ли в одном предложении использовать глаголы совершенного и несовершенного вида при условии, что они противопоставляются друг другу? Пример: "Сжечь или чистить?"
ответ
Да, можно. Это предложение корректно.
10 декабря 2019
№ 249782
Добрый день, подскажите как правильно "Кайдакский мост" или "Кайдацкий мост", при условии, что мост ведет к жилмассиву Кайдаки?
ответ
Более вероятно написание Кайдакский. Но, возможно, существует иной местный вариант.
17 декабря 2008
№ 251663
Как правильно "я хочу услышать" или "я хочу услыхать" (В частности "Я хочу ... ваши условия")?
ответ
Правильно: я хочу услышать.
13 февраля 2009
№ 246867
Здравствуйте! Море — Саргассово. А воды: саргассовы или саргассовые? Пример: "Особые гидрометеорологические условия резко выделяют саргассовы(е) воды среди их окружения". Спасибо.
ответ
Водоросли - саргассовые. Думаем, что это прилагательное применимо и к слову воды.
7 октября 2008
№ 310662
Можно также обращать внимание покупателя на вторичную упаковку препарата, если там указаны условия хранения например. Подскажите, нужна ли запятая перед словом например?
ответ
Запятая не нужна. Можно провести аналогию со случаями, когда вводное слово стоит в конце какой-либо обособленной конструкции и не отделяется от нее запятой.
7 июля 2023
№ 221372
Условия сами по себе, без воздействия причины, не могут вызывать следствия, т. е. не обладают производительной силой.
Верны ли знаки препинания? Спасибо.
ответ
Пунктуация верна.
16 мая 2007
№ 207828
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужно ли ставить тире в следующих предложениях:
Краткость (-) есть первое условие художественности.
Летний дождик (-) одно только удовольствие.
ответ
Тире ставится только во втором примере.
18 октября 2006