Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 218632
Напишите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: Автомобиль, как рояль, его нужно не только грамотно сконструировать, но и верно настроить, иначе он будет фальшивить. Заранее благодарна. Наталья.
ответ
Корректно: Автомобиль как рояль: его нужно не только грамотно сконструировать, но и верно настроить, иначе он будет фальшивить.
3 апреля 2007
№ 220532
Подскажите, пожалуйста: Обновление планируется только к 2010 – 2012 году. только к 2010 – 2012 годам. только к 2010–2012 гг. (я склоняюсь к первому варианту, но, может: к 2010–2012 году?)
ответ
Корректно: к 2010–2012 гг.
2 мая 2007
№ 220249
Требуется ли выделение кавычками использующихся в обычном повествовательном тексте слов, относящихся к жаргону (арго)? Например, в таком предложении:
В арсенале бандитов имеются не только металлические цепи, "перья", но и "пушки".
ответ
Кавычками могут выделяться слова, на которые обращается особое внимание, слова в необячном значении. Если читателю неясно значение указанных слов, лучше их заключить в кавычки.
26 апреля 2007
№ 210914
Можно ли полагать, что происхождения слова хобби расшифровуеться как "Home Business". Я знаю, что в дословном переводе слово Хобби обозначает "конек", но я слышал, что первая версия правильнее объясните, пожалуйста.
ответ
Согласно словарям, слово хобби произошло от английского hobby 'конёк, излюбленная тема разговоров, страсть'.
28 ноября 2006
№ 227871
Здравствуйте!
Не могли бы вы дать разъяснение или подсказать источники информации по данному вопросу:
"право" и "лево", почему говорят "ты прав", но не "ты лев"? Откуда это пошло?
Заранее спасибо!
ответ
Древнерусское правъ означало 'прямой, правильный, невинный'. Возможно, образовалось от pro-vos, родственного латинскому probus 'добрый, честный, порядочный'.
23 августа 2007
№ 227215
Извините, пожалуйста, но мне кажется, что вопрос об адоптировании был в смысле «усыновление», а не приспособительная реакция.Допустим ли в русском языке термин «адоптация» или все же лучше «усыновление»?
EIM
ответ
Слово адоптация ('усыновление') корректно.
12 августа 2007
№ 228322
Уже задавала, но не получила ответа на вопрос, насколько корректно употреблять в литературной речи выражение "дипломатический коллапс"? Это калька с английского. По данным яндекса она не сильно распространена в русском.
ответ
Такое сочетание может использоваться на правах термина или новообразования (по аналогии с сочетаниями информационный коллапс, коллапс импорта).
31 августа 2007
№ 200569
Переписываясь с американцем, он как-то поставил меня в тупик вопросом о том, какая разница в употреблении наречий "здесь" и "тут". Долго пытался объяснить, но что-то без особенного успеха... Помогите разобраться.
ответ
Слово тут уместно в разговорной речи, слово здесь общеупотребительное. Это значит, что слово тут стилистически некорректно использовать в официальной переписке, научных работах и проч. Слово здесь может использоваться как в названных случаях, так и в публицистике, в повседневной речи.
10 июля 2006
№ 200748
Извините за уже трехкратную назойливость, но мне очень нужно знать:
1. Высокотехнологичные или высокотехнологические услуги связи?
2. Утвердить состав М/межведомственной комиссии по разработке К/комплексной программы защиты населения...
Спасибо.
ответ
1. Предпочтительно: высокотехнологичные услуги связи.
2. Корректно: Утвердить состав межведомственной комиссии по разработке комплексной программы защиты населения... (если межведомственная комиссия... не является официальным названием).
2. Корректно: Утвердить состав межведомственной комиссии по разработке комплексной программы защиты населения... (если межведомственная комиссия... не является официальным названием).
12 июля 2006