№ 211388
подскажите, пожалуйста, в предложениях "И это несмотря на то, что закупка нового оборудования, модернизация производства требуют огромных финансовых вложений" и "несмотря на то, что производство холодильников - достаточно чистое с экологической точки зрения" разве нужно разбивать сложный союз?
ответ
Запятая перед что в обоих случаях возможна при наличии интонационной паузы.
6 декабря 2006
№ 274155
Подскажите пожалуйста правильное написание, а точнее возможные варианты слова РИЕЛТОР. Часто можно в отдельных источниках встретить написание РИЭЛТОР, и даже такое экзотическое: РИЭЛТЕР. Хотелось бы узнать также ваше мнение с каких точек зрения можно рассматривать различные варианты написания.
ответ
Это слово, осваиваясь в языке, испытывало колебания в написании (что часто происходит с заимствованными словами), но сегодня нормативным является только один вариант: риелтор. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. М., 2012. О том, почему выбрано именно такое написание, см. в ответе на вопрос № 192090.
27 марта 2014
№ 297280
Здравствуйте! Почему не ставится запятая перед КАК в этом предложении. Это устойчивое выражение? Первые мои соседи по столу стали мне казаться такими же далекими и нереальными как древние греки. Спасибо. С уважением, Наталия.
ответ
В приведенном примере нужна запятая.
17 мая 2018
№ 284395
Являются ли грамотными с точки зрения норм русского языка выражения „Холокост в <…>“ и „Холокост на территории <…>“, например, в качестве заголовка текста, в котором речь идёт о геноциде евреев нацистами, их союзниками и коллаборационистами на территории какого-либо из современных государств — бывших республик СССР: „Холокост в России“ и „Холокост на территории России“, „Холокост в Литве“ и „Холокост на территории Литвы“ и аналогичные? Является ли один из этих вариантов предпочтительным с точки зрения норм русского языка, и если да, то какой?
ответ
С точки зрения русского языка корректны оба варианта: и с предлогом в, и со словами на территории. Предпочтительного нет, выбор за автором текста.
30 сентября 2015
№ 276512
Ваш ресурс указывает, что правилами русского языка являются правила 1956 года. ( http://www.gramota.ru/spravka/rules/ ) А чем является вот это – «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник», издание 2007 г. ( http://www.ozon.ru/context/detail/id/3189654/ ) Почему правила существуют в двух разных версиях? Что из них является правилами?
ответ
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина – результат многолетней работы Орфографической комиссии РАН, направленной на уточнение действующих правил русского правописания. Эта работа шла в 1990-е – начале 2000-х; предполагалось, что ее результатом станет утверждение нового свода правил, в котором регламентировалось бы написание новых слов, появившихся в русском языке после 1956 года (например, слов с первыми частями видео... медиа... интернет...), сняты некоторые противоречия свода 1956 года, устранены кое-какие неоправданные исключения, ликвидированы явно устаревшие написания, которые в 1956 году были вызваны идеологическими причинами (например, написание названий, связанных с религией).
Однако по причинам, не зависящим от лингвистов, этого не произошло. Официальное утверждение новой редакции правил не состоялось, прежде всего – из-за негативной реакции в обществе на некоторые первоначально предлагавшиеся изменения. Во многом эта реакция была спровоцирована недобросовестной работой журналистов: СМИ писали о будто бы готовящейся «реформе языка», «узаконении безграмотности» и т. п., хотя никаких радикальных изменений лингвисты не предлагали. В результате подготовленный Орфографической комиссией текст правил русского правописания лег в основу вышедшего через несколько лет полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации». Он вышел именно на правах справочника (не общеобязательного свода), дополняющего и уточняющего действующие «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года в соответствии с современной практикой письма.
Официальный статус общеобязательных правил правописания сохраняется за сводом 1956 года (который в некоторых случаях противоречит современной письменной практике, такой вот парадокс).
14 июля 2020
№ 275326
Добрый день! Меня интересует необходимость (правильность) написания "чёрточки" в словах, подобных этим: SIP-сервер, SIP-телефон, DHCP-сервер и т.п. или правильно (с точки зрения русского языка) писать БЕЗ "чёрточки": SIP телефон, SIP сервер и т.п.
ответ
Аббревиатуры, написанные латиницей, принято писать с определяемым словом через дефис: SIP-сервер, SIP-телефон, DHCP-сервер.
13 мая 2014
№ 263865
Здравствуйте, дорогие грамотеи! Вам был задан вопрос о патентопригодности подсистем центра (№ 263828). Корректным с точки зрения законодательства об интеллектуальной собственности является термин "патентоспособность". Результат интеллекуальной деятельности признается патентоспособным, если обладает новизной, имеет изобретательский уровень и промышленно применим.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
21 сентября 2010
№ 283603
Здравствуйте! Какая конструкция с точки зрения литературного языка будет правильной: В период Великой Отечественной войны погиб в бою 1 июня 1943 г. под Новороссийском. В период Великой Отечественной войны погиб 1 июня 1943 г. в бою под Новороссийском. Спасибо!
ответ
Лучше так: Погиб в бою под Новороссийском 1 июня 1943 г. или Погиб в бою под Новороссийском во время Великой Отечественной войны – 1 июня 1943 г.
18 августа 2015
№ 283418
Кем только не работал этот человек в своей жизни! Он был моряком и лесорубом, портным и торговцем, лодочником на перевозе. Но чем бы он ни занимался, он всегда рисовал. Все ли здесь верно с точки зрения "не" и "ни"?
ответ
7 августа 2015
№ 279128
Здравствуйте. Подскажие, пожалуйста, насколько корректно со стилистической точки зрения использовать глагол "впечатлить" в литературной речи. Напр. "Меня впечатлило ваше выступление". Каким синонимом его можно заменить? (В словаре синонимов "Грамоты" искомое слово отсутствует). Спасибо.
ответ
Это стилистически не окрашенное слово. Можно также сказать: на меня произвело впечатление...
5 ноября 2014