Правильно (если речь идет о школьном предмете): учитель труда.
Если с изменениями действительно относится к приказу, то запятая не нужна. Возможно, с изменениями относится к положению, и в таком случае в тексте возникает сочетание «внести изменения в Положение с изменениями».
Поскольку в данном случае мастер — это наименование категории, то у слова мастер-тренер склоняется только вторая часть:
Именительный падеж: мастер-тренер.
Родительный падеж: мастер-тренера.
Дательный падеж: мастер-тренеру.
Винительный падеж: мастер-тренера.
Творительный падеж: мастер-тренером.
Предложный падеж: о мастер-тренере.
Существительное закрыв не зафиксировано словарями современного русского литературного языка. Кроме того, сочетание крышка для закрыва содержит лексическую ошибку — тавтологию
Названия континентов пишутся с прописной, например: Африканский континент. Но название, о котором Вы спрашиваете, выглядит странным: в состав Латинской Америки входят страны, находящиеся на двух континентах — в Северной и Южной Америке.
Это предложение не содержит подчинительных союзов, оно бессоюзное сложное (связующее слово так в § 3162 «Русской грамматики» 1980 г., в разделе о бессоюзных соединениях предложений, названо союзной частицей). Условные отношения в бессоюзном сложном предложении выражаются с помощью тире (хотя и запятая не будет ошибкой).
Максимально подробно академические правила употребления прописных и строчных букв сформулированы сейчас в работах членов Орфографической комиссии РАН Е. В. Арутюновой, Е. В. Бешенковой и О. Е. Ивановой (Арутюнова Е. В., Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Русское правописание с комментариями. Книга 4. Прописные и строчные буквы в собственных именах. Графические сокращения. М., 2023; см. также эту статью).
Специалисты отмечают, что иностранные фамилии могут сопровождаться непереводимыми иноязычными служебными словами (артикли, предлоги, союзы). В русском языке при употреблении некоторых фамилий эти слова могут быть факультативными (например, изучать творчество Гете, хотя фон Гете) или, наоборот, могут становиться неотъемлемой частью фамилии (гениальный да Винчи, но не гениальный *Винчи). В обоих случаях иноязычные служебные слова, согласно правилу, пишутся со строчной буквы.
Орфографически верно: Арно дю Бак, Гуго де Сад, маркиз де Сад.
Возможные отклонения от правила подробно описаны в упомянутой статье.
В академическом орфографическом словаре современного русского языка зафиксировано только слово сейлер.
Насколько нам удалось установить, речь идет о порте Пачи, который находится неподалеку от города Мегары. В таком случае корректен следующий вариант написания: порт Пачи (Мегара). Ср.: Афины (Греция), Афины (Алабама), Афины (Огайо) и т. п.
Правильно: инструктажа педагогов и учащихся.