Заимствованное слово в процессе освоения его языком нередко испытывает колебания в написании. Следует придерживаться написания, рекомендуемого орфографическим словарем: легинсы.
Причина - дипломатическая. Название было изменено официально, есть соответствующие международные договоренности.
Сочетания предстанет возможность, предстала возможность не только имеют право на существование, но и существуют: в публицистических и художественных произведениях двух минувших веков и в настоящее время встречаются предложения, в которых сказуемое и подлежащее выражены именно этими словами. Стоит только заметить, что чаще употребляется глагол в форме прошедшего времени предстала, что, по-видимому, объясняется уже внешними причинами, имеющими отношение к характеру связи понятия «возможность» с категориями прошлого и будущего. Словарные описания глагола предстать можно анализировать и сравнивать, используя материалы специального раздела на нашем портале. В толкованиях не обнаруживаются такие смысловые признаки, какие препятствовали бы употреблению обсуждаемых сочетаний.
Подробный ответ о справочниках по правописанию Вы можете найти здесь.
Частичными синонимами к слову крик можно счесть существительные галдёж и призыв.
В русском литературном языке слово негр в значении 'человек, принадлежащий к негроидной расе' — стилистически нейтральное и общеупотребительное. См. также ответы на вопросы 208041, 251015, 214148.
Это наречие.
В первом предложении запятая не нужна. Во втором она ставится перед придаточным предложением в составе сложноподчиненного.
Термин леттоника используется; в частности, в Академии наук Латвии есть Центр исследований по леттонике, а в национальной библиотеке — отдел леттоники. Современное содержание термина необходимо уточнять у специалистов. Слово латвистика не представлено в доступных нам печатных источниках.
В русском языке слово русификация существует и зафиксировано словарями. Причастие от глагола русифицировать образуется по правилам: русифицированный. Аналогично образуются и другие причастия от более редких, менее употребительных слов: англифицированный, японифицированный и т. д.
Слова типа китаизирование, японификация/японофикация и прочие подобные, хотя и не зафиксированы в словарях, образованы по продуктивной словообразовательной модели аналогично общеупотребительным, понятны носителям русского языка и употребляются в текстах (преимущественно публицистических), соответственно существуют в русском языке.