Употребление слова стрит-артер возможно в том случае, если вы уверены, что вас поймут. Например, оно вполне уместно в тексте, ориентированном на молодежную аудиторию.
Предпочтительный перенос: не-тварный. При переносе надо учитывать членение слова на значимые части (не – приставка, твар – корень).
Нет, такое употребление неправильно. Глагол завесить в русском литературном языке имеет только одно значение: «то же, что занавесить: закрыть, скрыть, повесив что-либо».
Верное написание: метаанализ.
В деловой переписке обычно употребляется форма множественного числа второго лица (распечатайте). Слово пожалуйста в деловой переписке не запрещено. Вводное слово пожалуйста выделяется запятыми.
Да, такое написание верно. Правило звучит так: пишутся слитно сложные слова, первая часть которых совпадает с формой числительного.
Оба варианта переноса правильны.
Такая замена нежелательна.
Нет никаких оснований для пропуска именно этого звена. А разве должны быть какие-то веские причины?
Оба способа слогораздела возможны.