№ 207207
Скажите определение слов:"субдилер,мечендайзер"?Какова их деятельность?Ответьте мне пожалуйста,прошу Вас уже третий раз,но ответ не получаю.
ответ
Субдилер - агент дилера, совершающий посреднические операции от имени дилера и за его счет.
Мерчандайзер -- специалист по мерчандайзингу (составная часть маркетинга, меры по интенсивному продвижению товаров в розничной торговле -- размещение товаров в торговом зале, оформление прилавков, витрин, рекламных плакатов, организация презентаций с раздачей сувениров, предоставление скидок, льгот и др.).
Мерчандайзер -- специалист по мерчандайзингу (составная часть маркетинга, меры по интенсивному продвижению товаров в розничной торговле -- размещение товаров в торговом зале, оформление прилавков, витрин, рекламных плакатов, организация презентаций с раздачей сувениров, предоставление скидок, льгот и др.).
12 октября 2006
№ 207071
В 1895--1901 гг. — дирижер капеллы Русского хорового общества, в 1899--1906 г. — дирижер Московской частной русской оперы Саввы Мамонтова и Оперы Зимина.
Нужны ли в таких случаях тире?
ответ
Пунктуация верна: В 1895--1901 гг. -- дирижер капеллы Русского хорового общества, в 1899--1906 гг. -- дирижер Московской частной русской оперы Саввы Мамонтова и Оперы Зимина.
11 октября 2006
№ 206950
К вопросу 206937. Так если "оператор" рассматривается как неодушевленное, то, значит, ее надо склонять. Во всяком случае, у Розенталя написано, что не склоняются только одушевленные. Или я что-то неправильно понимаю?
Спасибо
ответ
Правило следующее: неодушевленные существительные имеют совпадающие окончания множественного числа винительного падежа и именительного падежа, а для существительных мужского рода это распространяется и на единственное число. См. в учебнике Е. И. Литневской.
10 октября 2006
№ 206937
Они для этого учредили специальную компанию-оператор Sakhalin Energy и уже вложили в реализацию проекта по освоению морского шельфа полтора десятка миллиардов долларов.
1. Помогите, пожалуйста с пунктуацией.
2. Правильно ли написано "специальную компанию-оператор", и одушевленное ли существительное в данном случае "оператор"?
Спасибо
ответ
Корректно: Они для этого учредили специальную компанию-оператор ... (как неодушевленное). Пунктуация правильная.
10 октября 2006
№ 206884
...набрал 49,74 % голосов, (не)намного опередив другого кандидата (40,50 %)
ответ
Корректны оба варианта.
10 октября 2006
№ 206892
В данных отрывках, взятых из авторитетных текстов, тире не ставится вопреки традиционным правилам. С подобными примерами я сталкиваюсь довольно часто, а потому не думаю, что все это опечатки. Итак, я прошу вас: объясните, пожалуйста, причину пропуска тире.
1) Мариус был весь в черном, а Козетта_в белом...
2) ...одно из них предназначалось для Жильнормана, другое_для Жана Вальжана.
3) Ужасная вещь_быть счастливыми!
4) Когда жизнь кончается, умереть_значит уехать, а когда жизнь только начинается, уехать_значит умереть.
5) Для себя он велел приготовить маленький чемодан, а для меня_большой.
6) Говорят, что римляне_народ доблестный...
P.S. Очень часто тире опускается перед словом "нет". Например: "У него было время, у меня_нет". (Этот пример придумал я сам.) Скажите, почему так происходит и как предпочтительнее: ставить перед "нет" тире в подобных конструкциях или лучше этого не делать?
ответ
См. ответ № 206740 .
10 октября 2006
№ 206740
В данных отрывках, взятых из авторитетных текстов, тире не ставится вопреки традиционным правилам.
С подобными примерами я сталкиваюсь довольно часто, а потому не думаю, что все это опечатки. Итак, я прошу вас: объясните, пожалуйста, причину пропусков тире.
1) Мариус был весь в черном, а Козетта_в белом...
2) ...одно из них предназначалось для Жильнормана, другое_для Жана Вальжана.
3) Ужасная вещь_быть счастливыми!
4) Когда жизнь кончается, умереть_значит уехать, а когда жизнь только начинается, уехать_значит умереть.
5) Для себя он велел приготовить маленький чемодан, а для меня_большой.
6) Говорят, что римляне_народ доблестный...
P.S. Очень часто тире опускается перед словом "нет". Например: "У него было время, у меня_нет". (Этот пример придумал я сам.) Скажите, почему так происходит и как предпочтительнее: ставить перед "нет" тире в подобных конструкциях или лучше этого не делать?
ответ
Тире обычно не ставится в предложениях разговорного стиля речи в простых по составу предложениях и при отсутствии паузы в эллиптических предложениях.
8 октября 2006
№ 206521
Добрый день! В учебнике русского языка для 3 класса авторы в предложении "Олень - северное животное." выделяют "олень" как сказуемое. Опечатка? По моему мнению, олень-подлежащее, животное-сказуемое. Подскажите, пожалуйста. Анна
ответ
Олень - подлежащее, животное - сказуемое.
5 октября 2006
№ 206388
Скажите пожалуйста, как правильно говорить: "оперся о кровать" или "оперся на кровать"? Спасибо. Майя
ответ
Корректны оба варианта.
4 октября 2006
№ 206363
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "призрак парижской оперы" или "Призрак Парижской Оперы". Спасибо
ответ
Если это не название, корректно: призрак Парижской оперы.
4 октября 2006