№ 322864
Можно ли сказать "синоптикам свойственно ошибаться" или "свойственно" используется только по отношению к неодушевлённым предметам?
ответ
Фраза синоптикам свойственно ошибаться корректна, сочетаемость кому-либо свойственно что-либо не ошибочна.
20 апреля 2025
№ 322857
Предложение (попалось в переписке по смс) (1)
"Очень устали от длинной бестолковой зимы без снега и школы"
Имелось в виду, 'устали от зимы и школы' (в смысле устали от школы тоже а не от зимы без школы). После недопонимания, возник спор а не лучше ли было бы добавить предлог от в изначальное предложение (2)
"Очень устали от длинной бестолковой зимы без снега и от школы"
Как лучше, (1) или (2)
ответ
Добавление предлога от, конечно, снимает двусмысленность. А без предлога фразу можно понять двояко, но это может быть как стилистическим недочетом, так и намеренной языковой игрой.
20 апреля 2025
№ 322833
Можно ли сказать "Лампа висит на потолке"?
ответ
По воле автора лампа может висеть на потолке. Так, в частности решил Д. Подшивалов: «...на вызолоченной, ажурной работы лампаде отражался слабый свет огня от лампы, висевшей на потолке» [из «Воспоминаний кавалергарда» (1904)]. Другие авторы предпочитают оборот висит под потолком.
17 апреля 2025
№ 322832
здравствуйте, можно ли сказать «накопить долги» (когда мы говорим о человеке, который должен деньги разным людям)?
ответ
Словосочетание накопить долги допустимо.
17 апреля 2025
№ 322819
Доброго дня!
Подскажите, пожалуйста, правильное написание следующего предложения: "Постарайся сделать счастливыми тех, кто находится рядом с тобой, и ты сам будешь счастлив". Вопрос к слову "находится". Есть мнение, что нужно писать "находятся".
Сложность ситуации заключается в том, что это цитата из письма Великой княгини Елисаветы Феодоровны Романовой, поэтому нет возможности изменить порядок слов для более ясного и корректного выражения мысли. Нужно оставить "как есть", но хотелось бы соблюсти грамотность при воспроизведении в книге.
Можно ли оправдать написание слова "находится", если подставить для проверки [каждого из]. "Постарайся сделать счастливыми [каждого из] тех, кто находится рядом с тобой, и ты сам будешь счастлив"
ответ
Приведенное предложение полностью соответствует нормам русского синтаксиса. При подлежащем — относительном местоимении кто (в функции союзного слова в придаточном предложении) сказуемое обычно ставится как раз в форме единственного числа.
16 апреля 2025
№ 322816
Здравствуйте! объясните, пожалуйста, почему в предложении "Намедни ночью бессонница моя меня томила, и в голову пришли мне две-три мысли" во всех изданиях Пушкина стоит запятая. Ведь это сложносочиненное предложение, в котором обстоятельство времени -- "намедни ночью" -- относится к обоим частям.
ответ
«Поверил Я алгеброй гармонию»... Именно эти строки напомнил Ваш вопрос. Как известно, пьеса «Моцарт и Сальери» была опубликована в альманахе «Северные цветы на 1832 год». В первом издании фрагмент был представлен в такой графической версии:
Намедни ночью
Безсонница моя меня томила
И въ голову пришли мнѣ двѣ, три мысли.
В 1838 году вышел в свет первый том полного (посмертного) собрания сочинений А. С. Пушкина, и в нем фрагмент сцены был представлен в измененном виде:
Намедни ночью
Безсонница моя меня томила,
И въ голову пришли мнѣ двѣ - три мысли.
Без сомнения, вопрос о причинах пунктуационных изменений — это прежде всего вопрос к издателям. Как можно полагать, пушкинисты-текстологи знают ответ на этот вопрос. Нам же очевидно, что, вне зависимости от того, как был представлен фрагмент в последующих изданиях, пунктуационные нормы, зафиксированные в справочной литературе ХХ века, не могли быть учтены в веке девятнадцатом.
14 апреля 2025
№ 322807
Добрый день!
Могли бы Вы пояснить ответ на вопрос № 322757 «Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли отнести словосочетание «произносить вслух» к плеоназмам?»
Ответ: «Словосочетание произносить вслух не относится к плеонастическим. Наречие вслух может оказаться весьма важным уточнением в каком-либо высказывании.»
Если, согласно словарям, размещенным на грамота.ру:
pleonasmós - излишество. Речевое излишество с точки зрения смысловой полноты высказывания, стилистической выразительности, выражающееся в скоплении близких или идентичных по значению слов. (Большой толковый словарь русского языка)
ПРОИЗНЕСТИ – Передать голосом звуки, слова своего или чужого языка. ВСЛУХ – Так, чтобы было слышно другим, передавая голосом звуки. (Согласно большому универсальному словарю русского языка).
Таким образом слова ПРОИЗНЕСТИ и ВСЛУХ имеют идентичное значение, но исходя из ответа справочной службы плеоназмом не являются. Почему? Поясните, пожалуйста. Какое отношение к вопросу имеет уточнение о знач
ответ
«Нет, этого быть не может! — вслух произнес он, встав с дивана и ходя по комнате». Это цитата из романа И. А. Гончарова «Обломов». Другие многочисленные цитаты из художественных и публицистических произведений можно найти в «Национальном корпусе русского языка». Все эти иллюстрации — прекрасный, увлекательный материал для самостоятельных наблюдений и размышлений.
14 апреля 2025
№ 322805
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, можно ли не склонять иностранную фамилию Стивен Уиткофф.
Пример - Встреча Путина и Уиткофф, вместо Встреча Путина и Уиткоффа
ответ
Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются — это правило не знает исключений. Верно: Уиткоффа, Уиткоффу, Уиткоффом, об Уиткоффе.
14 апреля 2025
№ 322798
"На заброшенные здания особо не пойдешь из-за обречённых, да даже если и пойдешь, где взять еду?"
Хочу знать, является ли в данном случае нормативным использование сочетания "да даже если и". И можно ли в первой в первой части предложения использовать данную формулировку с предлогом "на". Если предложение построено неверно, можете дать предпочтительный вариант без изменения смысла.
ответ
Сочетание да даже если и вполне нормально для разговорной речи. Однако приведенную синтаксическую конструкцию нужно разделить на два предложения, потому что ее первая часть утвердительная, вторая вопросительная: На заброшенные здания особо не пойдешь из-за обречённых. Да даже если и пойдешь, где взять еду?
14 апреля 2025
№ 322786
Здравствуйте! Столкнулся с такой ситуацией. При подписании договора на подрядные работы, там фигурировало слово "технадзор", что как я думал раньше является общеупотребимым термином. Но наш заказчик, от которого требовалось подписать этот документ, попросил его переделать, заменив слово "технадзор" на "технический надзор", сославшись на то что этого слова нет в словарях русского языка и таким образом оно не несёт смысловую нагрузку в юридическом смысле. Мы конечно договор переписали, но далее я решил проверить - так ли это? И действительно оказалось что это слово отсутствовало в умеющихся в моей библиотеке русских словарях. Это очень странно, потому что это слово уже давно стало общеупотребимым и не является профессиональным жаргонизмом. Из этого вопрос - почему его нет в словарях? И можно ли отправить заявку в профессиональное сообщество чтобы его туда добавили?
ответ
Слово технадзор было представлено в «Орфографическом словаре русского языка» еще в 1974 году. С тех пор оно не покидает страницы этого издания, неоднократно выпущенного в свет в дополненном виде. Это слово можно найти и в «Орфоэпическом словаре русского языка» (М., 1983). Наконец, слово технадзор мгновенно обнаруживается и в электронных версиях словарей, размещенных на нашем портале.
13 апреля 2025