Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 653 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 213738
Вот такой вариант перевода английского слова "blue" я встретил в электронном словаре: "7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")". Вот уже несколько месяцев не могу найти тот исторический контекст, о котором идет речь. Есть подозрение, что это из викторианской Великобритании. Помогите, пожалуйста, понять кто она - эта синечулочница.
ответ
Выражение синий чулок (от него образовано встреченное Вами слово синечулочница) употребляется, когда говорят о педантичной женщине, лишенной обаяния и женственности, поглощенной лишь научными интересами. Возникло в Англии в 80-е гг. XVIII в. Происхождение связывают с шутливым названием общества, в котором проводились беседы на научные, литературные и прочие возвышенные темы. «Обществом синего чулка» назвал его голландский генерал Боскавен в бытность свою в Англии, т. к. душою бесед был ученый Бенджамен Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, при темном платье носил синие чулки. По другим источникам, между женщинами там особенно отличалась некая Стиллингфлит, которую называли blue stocking, потому что она носила синие чулки.
17 января 2007
№ 208160
Недавно город КОНДОПОГА был у всех на слуху. У меня в связи с его частым аудиоупоминанием возник вопрос: раньше название "КондопОга" произносилось только с ударением на предпоследний слог. Откуда возникла эта КОндопога (удар. на первом слоге)? Может быть - это местный какой-то выговор? И как все-таки правильно???
ответ
Мы переадресовали Ваш вопрос Наталье Ивановне Березниковой - постоянному консультанту и помощнику ГРАМОТЫ.РУ, преподавателю Карельского государственного педагогического университета. Вот что она нам написала.
В Карелии говорят и так, и этак. В финском, как и в карельском, ударение фиксируется на первом слоге. Однако при освоении русским языком слово получалось с гипердактилическим ударением, чего русский очень не любит. Так как слово вообще-то сложное, второе слабенькое ударение (на предпоследнем слоге) для русского уха было роднее и ближе. И КондопОга вроде бы закрепилось в языке. Как, кстати, и КостомУкша, хотя носители языка произносят это слово с ударением на первый слог. Однако лет 25 назад усилилось движение, чем-то схожее с пуризмом. Так сказать, восстановление исторической справедливости.Вот тогда и стали - по радио, по ТВ - звучать КОндопога, ОлОнец (вместо уже привычного ОлонЕц)... Два этих варианта произношения конкурируют. Интеллигенция ставит "воскрешенные" ударения, старые русские жители Карелии - чаще привычные, обрусевшие. Хотя... В заонежском диалекте русского языка ударение вообще фиксированное! и как раз на первом слоге! Карелы и финны, процент которых не очень велик - произносят как бог на душу положит... Так что однозначного ответа просто нет. Интересный момент - те, кто говорит КОндопога, называют жителей города "кондопожАне", а с "КондопОга" коррелирует слово "кондопОжцы". Это не абсолютно, но корреляция заметна. Прилагательное только "кондопожский" Тут и еще хватает мелких топонимических "заморочек", поскольку топонимика в основном неславянская.
26 октября 2006
№ 217142
Подскажите, как называется организация, которая в нашей стране занимается утверждением правил русского языка, вынесением решений по спорным случаям в нашем языке? Наверно, это именно эта организация утвердила, что равноправными считаются варианты родительного падежа "носок" и "носков"? И все подобные случаи... И где в Интернете можно почитать об этой организации?
ответ
Подготовкой полного и отвечающего современному состоянию русского языка текста правил русского правописания занимается Орфографическая комиссия при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, в состав которой входят лингвисты, преподаватели вузов, методисты, учителя средней школы.
Что касается словарей, в которых фиксируются нормы правописания и произношения, то эти словари издаются различными лингвистическими учреждениями, в том числе Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Институтом лингвистических исследований РАН и др.
12 марта 2007
№ 323757
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, есть ли какое-то нормативное правило, регламентирующее правописание имен собственных, в которых есть частица "да"? Где-то зафиксировано, что в личных именах, в которые входит эта частица, она обособляется пробелами (Леонардо да Винчи, Васко да Гама), а в топонимах — дефисом (острова Тристан-да-Кунья, горы Серра-да-Эштрела)? Или это надо запомнить?
ответ

Нормативные правила, касающиеся правописания имен собственных с частицей да, зафиксированы в Полном академическом справочнике под редакцией В. В. Лопатина (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. — М: АСТ, 2009. — 432 с.).

Про правописание личных имен см. § 160. Про правописание географических названий см. § 126.

9 июля 2025
№ 262880
Моя фамилия Флейшер. Иногда её скаланяют (..ра, ..ру и т.д.) я против, но мне говорят, только женское не скланяется, да я знаю, но я не хочу склонять свою фамилию. Прав ли я?
ответ

Мужская фамилия Флейшер склоняется, женская – нет. Таковы законы русской грамматики, их нельзя нарушать по собственной прихоти.

20 июля 2010
№ 313092
Добрый день! Действительно ли в слове "одновременно" правильными считаются оба варианта ударения? Если возможно - подскажите, пожалуйста, чем и когда установлена эта норма? одноврЕменный - корневое ударение, в русском как иностранном - "поддерживает смысл"; одновремЕнный - к сожалению, создает трудности для понимания на слух по созвучию с "менять" и однокоренными...
ответ

Действительно, варианты одновре́менный и одновреме́нныйодновре́менно и одновреме́нно находятся в пределах литературной нормы, в чем можно убедиться, обратившись к словарям нашего потрала. Только те словари, которые адресованны работникам СМИ («Русское словесное ударение» М. В. Зарвы и «Словарь трудностей русского языка» М. А. Штудинера), в качестве рекомендуемого предлагают один вариант — с ударением на корне. (К сожалению, пока возможности верстки на портале не позволяют отобразить варианты, отмеченные М. А. Штудинером как рекомендуемые, но их можно увидеть на старом портале, они даются в словаре голубым цветом, о чем говорится в предисловии к словарю).

Два варианта ударения для слова одновременный фиксируются словарями достаточно давно, они даются уже в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова 1935–1940 гг. и в словаре «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова 1955 г. Правда, в последнем варианты предлагается различать: одровреме́нный — предпочтительный, а одновре́менный — допустимый.

4 марта 2024
№ 288264
Уважаемая "Грамота"! Скажите, пожалуйста, может ли считаться верной пунктуация в таком предложении: "Эта работа всегда считалась самой трудной, по крайней мере с моей точки зрения"? Я исхожу из того, что "по крайней мере" здесь не вводное сочетание, а частица, и "с моей точки зрения" - вводное сочетание. Благодарю за помощь!
ответ

Пунктуация верна, однако в предложении есть противоречие: сочетание работа считалась указывает на мнение кого-то, кроме говорящего, поэтому вводное сочетание по крайней мере с моей точки зрения здесь неуместно. 

6 мая 2016
№ 288052
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, если я пишу в тексте Аэрофлот осуществляет рейсы в Милан, то нужно ли мне брать слово Аэрофлот в кавычки? В случае, когда пишу авиакомпания "Аэрофлот", кавычки надо ставить, но ведь и здесь же подразумевается именно эта авиакомпания, а не весь воздушный флот целиком. Заранее спасибо! Иван
ответ

Нужно использовать кавычки.

27 апреля 2016
№ 284092
Помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в предложении. Совсем я запутался. "В связи с этим, вопрос о том чем и как утеплить мансардную крышу особенно актуален. Подробному его рассмотрению посвящается эта статья." Корректор из биржи контекста выдает такое замечание: Ошибка в тексте "вопрос о том чем и как утеплить" - Пунктуационная ошибка
ответ

Правильно: В связи с этим вопрос о том, чем и как утеплить мансардную крышу, особенно актуален.

15 сентября 2015
№ 282757
Добрый день! Помогите, пожалуйста, подобрать литератерный аналог сленговому слову "пУшить" в значении продвигать проект, поднимать острый вопрос, требующий срочного решения, но долгое время остававшийся без адекватного ответа. Например, "Эта задача простаивает, я сегодня буду ее пУшить". - Как лучше сказать без использования сленга? Спасибо! С уважением, Анна
ответ

«Словарь русского капиталистического жаргона начала XXI века» В. С. Елистратова (М., 2013) дает такое определение жаргонному глаголу пушить: 'оказывать давление с какой-либо целью, стараться склонить к чему-либо, заставить сделать что-либо, а также прорабатывать, отчитывать' (от англ. to push в близких значениях). Но в приведенном Вами контексте вполне возможна замена такими словами: буду ее решать, вплотную займусь ею.

10 июня 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше