№ 232469
Добрый день! Ответьте пожалуйста правильность написания обращения в деловом письме, например: "Уважаемый, Иван Иванович" . Нам утверждают что после обращения ставится запятая, а не восклицательный знак, и начало письма пишется с новой строки с большой буквы. Так ли это?
ответ
Запятая после уважаемый не нужна. В конце обращения ставится либо восклицательный знак (и следующее слово пишется с большой буквы), либо запятая (следующее слово пишется с маленькой буквы).
14 ноября 2007
№ 291377
Добрый день! разъясните, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания: "Прошу Вас направить главного инженера ОАО "Ромашка" Иванова И.И для участия в заседании комиссии" и "в заседании комиссии примет участие представитель ОАО «Ромашка» главный инженер Иванов Иван Иванович"
ответ
В первой фразе знаки препинания не нужны. Вторую желательно перестроить: в заседании комиссии примет участие главный инженер ОАО «Ромашка» Иванов Иван Иванович.
13 декабря 2016
№ 211987
Помогите разобраться корректна ли пунктуация?
Имя: Петров Иван Степанович.
Дата и место рождения: 13 октября 1978 года, г. Москва.
Увлечения: многогранная натура требует неких «отдушин» — поэтому в свободное время Дмитрий предпочитает путешествия, горные и морские виды спорта.
Спасибо.
ответ
Корректно заменить тире на запятую, отдушин без кавычек.
13 декабря 2006
№ 302064
Здравствуйте. Скажите, будет ли корректным следующее письменное обращение к Клиенту интернет-магазина: Уважаемый Иван Иванович, добрый день! Вас приветствует интернет-магазин товаров для дома... В данном случае приветствие двойное, чем его заменить не знаю или можно оставить так как есть? Спасибо.
ответ
Ошибки в данном случае нет.
22 августа 2019
№ 279564
Здравствуйте. В предложении "Они сверлили друг друга взглядами, и, по крайней мере, Иван был слишком обескуражен, чтобы думать" верно ли выделяется запятыми словосочетание "по крайней мере", или же в этом случае запятые не нужны? Спасибо.
ответ
Слова "по крайней мере" в данном случае являются частицей, которая ограничивает, уточняет последующий член предложения. Поэтому запятые не требуются.
19 ноября 2014
№ 290076
Добрый день! Буду очень благодарна за ответ. Нужно ли склонять русские названия в предложении: "Мы осуществляем поставки во все основные российские торговые сети: «Дикси», «Ашан», «Лента»/"Ленту", «О’КЕЙ», «Метро», «Spar», «АТАК», «Верный», «BILLA», «Виктория»/"Викторию" и многие другие."
ответ
Здесь верно: "Ленту", "Викторию".
31 августа 2016
№ 303822
Здравствуйте. Я уже долгое время не получаю ответы на свои вопросы. Возможно, хотя бы сейчас вы соизволите ответить. Нужно ли тире в конструкциях типа Первое место занял Иван Иванов (тренер Петр Петров), победил хор мальчиков-зайчиков (руководитель Сергей Сергеев). Спасибо
ответ
По основному правилу тире после тренер и руководитель нужно, поскольку подлежащее и сказуемое выражены существительными. Но в данных случаях тире можно опустить, поскольку здесь отражено произношение с логическим ударением на сказуемом.
11 декабря 2019
№ 311314
Подскажите, пожалуйста, допустимы ли в настоящее время такие формы обращения (в устном и письменном виде) к государственным служащим, как: 1 Уважаемый ГОСПОДИН Иванов (Николай Иванович и пр). 2. Уважаемый ГРАЖДАНИН Петров (Иван Сергеевич и пр.). Являются ли они оскорбительными?
ответ
Если к человеку обращаются по имени, отчеству и фамилии, что традиционно для официального общения, при этом уважительно и вежливо по отношению к собеседнику, необходимость использовать слова господин или гражданин отсутствует. Напротив, формат сокращенного обращения, когда имя и отчество адресата не названы, допускает употребление подчеркнуто официальных слов господин или гражданин в сочетании с фамилией или с наименованием должности. Едва ли есть какие-либо основания расценивать обращение с одним из этих слов как оскорбительное, но несомненно то, что следует уделять особое внимание форме официального обращения к адресату и отчетливо представлять, какое и когда может быть уместным, а у какого есть все шансы быть воспринятым критически или даже иронично.
4 ноября 2023
№ 271417
Dear Sir/Madam, Do you know where in the Internet or what is the address of the website(s) where the Russian language is translated into the English letters? For example, the word "understand". Instead of being written in the Cyrillic alphabet, it is written as "panimayu". This allows me to read it easily and pronounce it too. Another example is "I know" which is "Ya snayu". Regards Globalex
ответ
Вот один из таких сервисов:
http://translit.ru/
Обратите внимание, что транслитерация не позволяет корректно произносить русские слова. Для правильного произношения нужна транскрипция, для которой стандартных знаков латиницы не достаточно.
15 октября 2013
№ 294028
Добрый день! Скажите пожалуйста, верно ли я понимаю, что в указанном ниже предложении не требуется точка после закрывающей кавычки? Это прямая речь: «Здорова как бык, -- бормотал биолог, ощупывая у трепещущей птицы крылья. -- И почему Иван просил её не отпускать?»
ответ
4 августа 2017