Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 224108
Качество картинки не сравнимо с тем цветным изображением, которое мы получили в самом начале. (или несравнимо все-таки?!)
ответ
Предпочтительно слитное написание.
28 июня 2007
№ 210264
Добрый день! Подскажи, верно ли расствлены знаки: "В самом ли деле они ждут ..., или все происходит иначе?"
Спасибо.
ответ
Пунктуация верна.
21 ноября 2006
№ 228080
"На самом деле(,) глобализация воспринимается как кодовое название.." - скажите, пожалуйста, нужна ли в этом случае запятая? Спасибо!
ответ
Указанная запятая не требуется.
28 августа 2007
№ 229806
Здравствуйте!
Читая произведение современной литературы, столкнулась с выражением "иметь голый вассер".
Подскажите, пожалуйста, его значение.
Каково правильно произношение последнего слова? ВАссер? ВАссёр? ВассЕр? ВассЁр?
Спасибо!
ответ
Ударение ставится на первом слоге: ва/ссер. Выражение голый вассер жаргонное, имеет несколько значений: неудача; бессмысленное занятие; полное отсутствие чего-либо (денег, выпивки и т. п.).
23 сентября 2007
№ 246543
Подскажите, нужна ли запятая в следующем предложении: Разумеется, с рождением малыша (,) его слуховая чувствительность, по сравнению со слуховой чувствительностью взрослого человека, еще совсем невысока. Спасибо.
ответ
Запятая не нужна. Стилистически лучше: слуховая чувствительность новорожденного, по сравнению...
1 октября 2008
№ 256196
Трое пацанов в синих школьных костюмчиках навалилОсь на малыша лет шести или навалилИсь? Несколько капель начинающегося дождя упалО или упалИ на её запрокинутое лицо? Почему?
ответ
Верно: трое пацанов навалились (мн. ч. при собирательном числительном); несколько капель упало и упали (возможны обе формы сказуемого).
9 октября 2009
№ 224088
Нужны или нет кавычки в наименовании автомобиля и с какой буквы писать - строчной или прописной - это название?
Всех, кто видел белый "Ниссан", просим...
ответ
Правильно: всех, кто видел белый «ниссан», просим...
27 июня 2007
№ 230858
Прошу вас помочь разобраться в двух вопросах в следующем предложении:
Здесь, хотя и с меньшей(ими) детальностью и периодичностью, как (чем) это требуется по методике, продолжаются наблюдения за глубиной и минерализацией.
1) Можно ли общее определение к однородным существительным оставить в ед. числе в данном случае?
2)Мне кажется, что наличие слова "как" вносит утверждающий смысл (признак сравнительного оборота) и тем самым меняет смысл на противоположный, т. е. по методике требуются меньшие детальность и периодичность.
Прошу вас не стеснять себя в аргументации.
С глубоким уважением,
ответ
1. Возможны обе формы: как множественного, так и единственного числа. Форму множественного числа следует употреблять, если нужно подчеркнуть, что определение относится к обоим существительным. В данном случае это необязательно. 2. Следует использовать союз чем, он выражает сравнение (меньше, чем...). Союз как сравнения не выражает.
10 октября 2007
№ 230294
Здравствуйте! Хотелось бы узнать, почему во времена СССР большинство слов имели только одно ударение, а теперь эти же слова приобрели так называемые допустимые значения? Я уже боюсь критиковать людей за то, что они неправильно произносят то или иное слово, т. к. в любой момент кто-нибудь из известного РАН возмёт да и разрешит второе ударение. Я, конечно, понимаю, что язык должен постоянно развиваться, но такими темпами мы скоро дойдёт до времени, когда на любое слово будет по несколько допустимых ударений, а словосочетание «правильное произношение» будет пустым звуком. Спасибо!
ответ
Действительно, за последние годы литературная норма несколько смягчилась. Хотя и во времена СССР у многих слов были равноправные варианты постановки ударения, общая тенденция замечена Вами верно. В последние десятилетия произошла своего рода «демократизация» нормы: многое из того, что раньше запрещалось словарями, теперь стало допустимым, а иногда и предпочтительным. Причин тому несколько.
Во-первых, орфоэпические словари прежде были ориентированы не только на широкий круг носителей языка, но и (и даже в первую очередь) на дикторов радио и телевидения, в речи которых не должно было быть никакого разнобоя. Поэтому варианты в большинстве случаев не указывались; двоякое ударение в словах приводилось только тогда, когда при всем желании невозможно было отдать предпочтение одному из вариантов. Сейчас же многие словари стремятся отразить динамику литературной нормы, поэтому иногда в них приводятся как допустимые и такие варианты, которые еще не являются эстетически приемлемыми для всех носителей языка (например, дОговор, нет носок), но, несомненно, станут таковыми в будущем.
Во-вторых, изменилось отношение лексикографов к вариантности нормы. Вот, например, цитата из предисловия к орфоэпическому словарю русского языка 1959 года издания: «Наличие колебаний (вариантов) часто нарушает правильность речи и тем самым понижает доходчивость ее. Это особенно нетерпимо для различных форм устной публичной речи». Сейчас такая нетерпимость прошла; по мнению многих лингвистов, лексикографическая деятельность не должна сводиться «ни к искусственному консервированию пережитков языка, ни к бескомпромиссному запрещению языковых новообразований» (К. С. Горбачевич).
Наконец, перемены в языке наступили вслед за переменами в общественно-политической жизни. Сейчас пришло понимание того, что следование норме включает в себя и умение выбирать соответственно ситуации речевого общения. Другими словами, наряду с однозначными правилами норма предполагает и возможность выбора. Это различие очень удачно сформулировал Б. С. Шварцкопф (в статье о кавычках) как различие между правилом и правом. Право на выбор (в том числе и выбор варианта языковой единицы) и признание права другого носителя языка на иной выбор – это важнейшая составляющая речевого общения.
Во-первых, орфоэпические словари прежде были ориентированы не только на широкий круг носителей языка, но и (и даже в первую очередь) на дикторов радио и телевидения, в речи которых не должно было быть никакого разнобоя. Поэтому варианты в большинстве случаев не указывались; двоякое ударение в словах приводилось только тогда, когда при всем желании невозможно было отдать предпочтение одному из вариантов. Сейчас же многие словари стремятся отразить динамику литературной нормы, поэтому иногда в них приводятся как допустимые и такие варианты, которые еще не являются эстетически приемлемыми для всех носителей языка (например, дОговор, нет носок), но, несомненно, станут таковыми в будущем.
Во-вторых, изменилось отношение лексикографов к вариантности нормы. Вот, например, цитата из предисловия к орфоэпическому словарю русского языка 1959 года издания: «Наличие колебаний (вариантов) часто нарушает правильность речи и тем самым понижает доходчивость ее. Это особенно нетерпимо для различных форм устной публичной речи». Сейчас такая нетерпимость прошла; по мнению многих лингвистов, лексикографическая деятельность не должна сводиться «ни к искусственному консервированию пережитков языка, ни к бескомпромиссному запрещению языковых новообразований» (К. С. Горбачевич).
Наконец, перемены в языке наступили вслед за переменами в общественно-политической жизни. Сейчас пришло понимание того, что следование норме включает в себя и умение выбирать соответственно ситуации речевого общения. Другими словами, наряду с однозначными правилами норма предполагает и возможность выбора. Это различие очень удачно сформулировал Б. С. Шварцкопф (в статье о кавычках) как различие между правилом и правом. Право на выбор (в том числе и выбор варианта языковой единицы) и признание права другого носителя языка на иной выбор – это важнейшая составляющая речевого общения.
30 сентября 2007
№ 272214
Нужна ли запятая перед союзом КАК БУДТО в следующем предложении ..... всё вокруг становится белым как будто попадаешь в сказку
ответ
Запятая перед как будто нужна.
3 декабря 2013