№ 229260
Здравствуйте!
Наша компания называется по-английски British American Tobacco. Считаете ли вы нужным транслитерировать название в русских текстах? Например, в следующих случаях:
Компания British American Tobacco выпустила продукцию или
Компания "Бритиш Американ Тобакко" выпустила продукцию?
Спасибо!
ответ
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой дается рекомендация транскрибировать иностранные названия. Однако практика употребления показывает, что в русских текстах названия, написанные латиницей используются очень часто. На наш взгляд, возможны оба варианта употребления, однако в тексте следует соблюдать единообразие.
14 сентября 2007
№ 315706
Здравствуйте.
После этого вопрос(,) использовать магию или нет(,) у меня не больше не стоит.
Нужно ли обособить «использовать магию или нет»? И как правильно называется эта конструкция: придаточное изъяснительное или несогласованное определение? Или как-то иначе?
ответ
Это изъяснительное придаточное предложение, и его нужно выделить запятыми. В «Русской грамматике» 1980 г. указано, что союз или при выражении изъяснительных отношений принадлежит к числу «союзных средств, относящихся к сфере вопроса».
30 июля 2024
№ 269658
Нужна ли запятая? Прошу предоставить отпуск ? согласно графика отпусков
ответ
Верно: прошу предоставить отпуск согласно графику отпусков.
12 июня 2013
№ 268357
Как правильно писать и почему? согласно графика или графику
ответ
Верно: согласно чему - графику.
26 февраля 2013
№ 272908
что такое и что изучает Орфоэпия,Фонетика, Графика, Орфография
ответ
26 января 2014
№ 238237
Писать 1 или 2 буквы Н лапки кролика тушен*ые
ответ
Правильно: лапки кролика тушёные.
14 марта 2008
№ 305321
Как называются жители города Новочеркасска (рост. обл.)? Ответ справочной службы русского языка Жители этого города — новоческасцы (единственное число — новочеркасец). Прошу прощения за назойливость, но как это применить к ЖИТЕЛЬНИЦЕ города?
ответ
Специального слова, которое обозначало бы жительницу Новочеркасска, словари не фиксируют. Следует использовать сочетание жительница Новочеркасска.
20 апреля 2020
№ 229491
Здравствуйте,
в одной книге видела списки слов, использование которых присуще специалистам конкретных областей (экономики, медицины, техники и пр.) Существуют ли словари, содержащие такой материал? И как они называются?
Заранее спасибо.
ответ
Словари, содержащие такой материал, существуют. Слова с пометой проф. можно найти в толковых словарях русского языка. Однако специализированные словари профессионализмов нам неизвестны.
17 сентября 2007
№ 257037
Здравствуйте, итак, в "Википедии" продолжается спор относительно названий немецких городов. Участник-немец настаивает на переименовании дрезденского, берлинского, мюнхенского и прочих немецких технических университетов соответственно на Технический университет Дрезден, Технический университет Берлин, Технический университет Мюнхен и т.д. В меньшей степени он склонен принять вариант Технический университет Дрездена, Технический университет Берлина, Технический университет Мюнхена и т.д. - и все это на том основании, что по-немецки названия этих ВУЗов звучат, сооветственно, Technische Universität Dresden, Technische Universität Berlin, Technische Universität München. Прочие участники считают второй из предложенных им вариантов приемлемым, но еще более подходящими названия Дрезденский технический университет, Берлинский технический университет, Мюнхенский технический университет и т.д. Пожалуйста, рассудите наш спор с точки зрения современного филологического подхода и объясните, кто прав и почему. Спасибо.
ответ
Вариант Технический университет Дрезден неприемлем, такое сочетание не соответствует нормам русского литературного языка. Оно было бы возможно, если бы университет назывался Дрезден (ср. университет Виадрина = университет, который называется Виадрина; город Дрезден = город, который называется Дрезден). Что касается остальных вариантов: грамматически верно и Технический университет Дрездена, и Дрезденский технический университет. Однако следует иметь в виду, что традициям именования вузов в русском языке (в том числе иностранных вузов) соответствует вариант с прилагательным-определением. В русском языке родительный падеж после слова университет означает «университет имени...» (Российский университет дружбы народов) или «университет, в котором изучается...» (Киевский университет права). Для обозначения географической принадлежности вуза используется не родительный падеж существительного, а именно прилагательное.
22 декабря 2009
№ 274619
О территории (или государстве) на Украине в 1918-1919 годах: Руська Краина или Русская Краина (по аналогии с Сербской Краиной)?
ответ
В исторических документах есть оба названия.
16 апреля 2014