Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 957 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216438
Проверьте, пожалуйста. Особенно орфографию последних двух слов. Ещё вчера такой субъект, как Вы, мог рассчитывать только на костер Святой инквизиции.
ответ
Правильно: Ещё вчера такой субъект, как Вы, мог рассчитывать только на костер святой инквизиции.
26 февраля 2007
№ 316789
Ответьте, пожалуйста, срочно! «Нет вчера, и ещё нет завтра». Подскажите, где здесь подлежащие и сказуемые? И верно ли стоит запятая?
ответ

Для интерпретации этого предложения было бы желательно знать контекст. Без него предложение допускает двоякое чтение: то ли нет ЧЕГО-ТО вчера и завтра, то ли нет самих этих дней — вчерашнего и завтрашнего. Второе чтение представляется более вероятным.

В обоих случаях, однако, перед нами безличное предложение, в котором нет ни подлежащего, ни сказуемого, есть лишь главный член, и он выражен словом НЕТ, которое здесь представляет собой отрицательную форму настоящего времени глагола БЫТЬ (то есть здесь НЕТ = Не существует).

Предложение вполне можно считать сложносочиненным, поэтому запятая поставлена верно.

10 сентября 2024
№ 324303
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, будет ли склоняться название озера в данном варианте: Станция на озере Медвежьем работает в штатном режиме. Спасибо.
ответ

Да, склонение корректно. Географические названия, имеющие форму полного прилагательного, обычно согласуются с родовым словом.

30 июля 2025
№ 325668
Здесь, так же как и в опале, игра цвета определяется дифракцией света на сложной микроструктуре По какому правилу выделяется запятыми?
ответ

Союз так же как и присоединяет сравнительный оборот.

14 сентября 2025
№ 328156
Здравствуйте! Подскажите, почему в предложении «… лучи внезапного, ослепляющего, как будто насквозь пронизывающего, света, который вдруг зажигает…» после слова «пронизывающего» запятая?
ответ

По современным правилам запятая не нужна, определительный оборот, стоящий перед определяемым существительным, не отделяется запятой от определяемого слова: …лучи внезапного, ослепляющего, как будто насквозь пронизывающего света, который вдруг зажигает… Судя по всему, в издании книги Д. С. Мережковского «Л. Толстой и Достоевский», откуда взята цитата, сохранена пунктуация, характерная для текстов рубежа XIX и ХХ веков.

23 ноября 2025
№ 268470
Добрый день! Уже задавал свой вопрос, но к сожалению не дождался ответа. В англоязычных странах, в сфере строительства существует термин fit-out, который служит для обозначения комплекса работ по проектированию, строительству, отделке и инженерному оснащению внутренних помещений объектов коммерческой недвижимости. Общепринятого эквивалента этому термину в русском языке нет. Поэтому встречаются различные варианты написания неологизма - фитаут, фит-аут. Например, "проекты фит-аут", "фитаутные работы", "фитаут офиса" и т.д. Вопрос: какой из вариантов правильный и как правильно употреблять термин в cловосочетаниях? Спасибо за ответ!
ответ

Словарной фиксации нет, но предпочтительно слитное написание. Об употреблении этого слова, к сожалению, ничего сказать не можем.

27 февраля 2013
№ 254328
Добрый день! Меня смущает фраза "убраться (навести порядок). насколько я помню, частица "ся" - возвратная частица. Если убраться, то убрать себя. Постоянно встречаю фразу: надо убраться в квартире (комнате). Как правильно? Большое спасибо. НГИЛИСТ.
ответ

Прежде всего необходимо отметить, что представление о форманте -ся как выражающем исключительно направленность действия субъекта на самого себя весьма распространено среди носителей языка, однако оно не соответствует действительности. Собственно-возвратное значение, т. е. обозначение действия, направленного на себя (бриться – брить себя, одеваться – одевать себя, причесываться – причесывать себя, сдерживаться – сдерживать себя), – это только одно из значений, выражаемых возвратными глаголами с постфиксом -ся. Помимо этого значения можно выделить еще несколько; академическая «Русская грамматика» 1980 года выделяет еще 6 лексико-грамматических разрядов таких глаголов:

  • глаголы взаимно-возвратного значения, выражающие взаимное (совместное, направленное друг на друга) действие нескольких субъектов: целоваться, обниматься (целовать, обнимать друг друга), встречаться, видеться, мириться, ссориться, шептаться;
  • глаголы косвенно-возвратного значения, называющие действие, совершаемое субъектом в своих интересах; это значит, что субъект совершает действие для себя самого, но ни в самом глаголе, ни в его синтаксических связях это значение специально не выражается. Таковы глаголы прибираться, укладываться, строиться, построиться, запасаться, устраиваться
  • глаголы активно-безобъектного значения, называющие (как правило, в формах наст. вр.) действие как постоянное и характерное свойство субъекта, его отличительную черту: крапива жжется, корова бодается, собака кусается, кошки царапаются;
  • глаголы характеризующе-качественного значения, называющие (при тех же условиях, что и в предыдущем пункте) действие как характерную для субъекта склонность или способность подвергаться какому-либо воздействию: нитки плохие, рвутся; машина хорошо заводится; фарфор легко бьется; кофе плохо растворяется. Подлежащим при таких глаголах выражается субъект – носитель свойства, характерного признака;
  • глаголы общевозвратного значения, называющие действие, замкнутое в сфере субъекта как его состояние: сердиться, тревожиться, удивляться, радоваться, томиться, пугаться, беспокоиться, веселиться, печалиться, конфузиться;
  • побочно-возвратные глаголы, называющие действие как соприкосновение с объектом, причем объект своим наличием как бы стимулирует, порождает само это действие, делает его возможным: держаться за перила, взяться за ручку двери, цепляться за руку, стукнуться, удариться, ушибиться об угол, тереться о забор.

Таким образом, глагол убраться образован с соблюдением грамматических норм русского языка, он относится к глаголам косвенно-возвратного значения. Дело в стилистической окраске этого слова: оно квалифицируется словарями русского языка как разговорное, т. е. в официальной речи его употребление нежелательно, но при непринужденном общении вполне корректно.

14 июля 2009
№ 244290
В именах собственных Дон-Жуан и Дон-Кихот нужен ли дефис? Спасибо
ответ

Правильно:

Дон Жуан, -а (лит. персонаж) и донжуан, -а (искатель любовных приключений)

Дон Кихот, -а (лит. персонаж) и донкихот, -а (благородный наивный мечтатель)

12 августа 2008
№ 310959
Здравствуйте. Интересует правильность оформления такого нестандартного случая: Ты уже в курсе, что нашего “Да хрен вы без меня тут обойдётесь!“ шеф вчера таки уволил? Есть ещё вариант “Ты уже в курсе, что нашего Да-хрен-вы-без-меня-тут-обойдётесь! шеф вчера таки уволил?“, но он кажется совсем уж экзотическим.
ответ

Здесь в роли прозвища выступает дословная цитата, а значит, корректно с кавычками.

5 сентября 2023
№ 287094
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед вторым "И": И хотя мне очень печально без солнечного света (,) и очень хорошо без проливных дождей, но... Я бы не ставил, так как слово "мне" является связующим для "очень печально без солнечного света" и "очень хорошо без проливных дождей".
ответ

Вы правы, указанная запятая не нужна.

26 февраля 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше