Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 776 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 272896
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно одним словом назвать тестя и тещу (тести?) или свекра и свекровь? Например, в испанском есть понятие suegros, обозначающие сразу обоих родителей супруга - есть ли подобное в русском языке? Спасибо!
ответ

В русском языке нет такого одного слова, которым можно было бы назвать родителей супруга. Используются описательные конструкции: тесть и теща, родители жены; свекор и свекровь, родители мужа.

27 января 2014
№ 293078
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки цифру 16 в следующем предложении: Двери операционной 16 с шумом распахнулись, и две медсестры реанимационного отделения выкатили каталку с Сэмом, повернули налево и поехали к лифту. Спасибо.
ответ

Использовать кавычки не нужно.

8 мая 2017
№ 263198
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, разве правильно говорить "чинить дверь, стол", а не "ремонтировать"? Мне всегда казалось, что это просторечное слово, но почему-то я его часто слышу и в жизни, и по тв..
ответ

Слово чинить 'исправлять, делать годным для дальнейшего употребления, действия' вовсе не просторечное и даже не разговорное, оно стилистически нейтральное и общеупотребительное – как и ремонтировать. Одинаково правильно, например, чинить часы и ремонтировать часы, чинить стол и ремонтировать стол, чинить одежду и ремонтировать одежду. Но эти слова не всегда взаимозаменяемы – так, квартиру можно ремонтировать, но не чинить.

17 августа 2010
№ 278965
День добрый! Подскажите, пожалуйста, насколько правильно построено предложение: "При заказе дверей во всю квартиру - монтаж одной двери в подарок". "Во всю квартиру" или все же "во всей квартире"?
ответ

На наш взгляд, лучше: при заказе дверей для всей квартиры или на всю квартиру.

27 октября 2014
№ 299233
Добрый день! Скажите , пожалуйста, как правильно по-русски написать название Берлинского университета? https://www.hu-berlin.de/en Берлинский университет имени Гумбольдта -- это подходящий вариант? или лучше Берлинский университет имени Гумбольдтов? или Берлинский университет имени А. и В. Гумбольдтов? или Берлинский университет имени братьев Гумбольдт? Спасибо. С уважением, Никита
ответ

Наиболее корректный перевод в данном случае: Берлинский Гумбольдтовский университет. При этом целесообразным было бы направить в университет запрос об официальном переводе его названия на русский язык.

6 января 2019
№ 308403
Как пишутся притяжательные прилагательные, образованные двух слов, из которых минимум одно собственное? Например, родня тети Лизы - тети Лизина родня? Огород бабы Шуры - бабы Шурин огород? Баб-Шурин? Портфель дяди Гриши - дяди Гришин портфель? Конечно, лучше такие прилагательные не образовывать, но в художественной литературе они могут встречаться...
ответ

Академические правила и словарь рекомендуют написание через дефис и с прописной буквой. Ср. с другим прилагательным такой же структуры в академическом словаре

24 июля 2021
№ 286879
Здравствуйте! Сижу просматриваю договор, где в колонтитулах написана такая фраза: "Документ напечатан на одной стороне листа, любой текст на обороте не действителен". Ступор полнейший: мне все-таки кажется, что в конце должно быть "текст недействителен", т.е. слитное написание. Помогите, пожалуйста, а то уработалась )))))))))))))))
ответ

Слитное написание предпочтительно, но допустимо и раздельное, если надо подчеркнуть отрицание.

16 февраля 2016
№ 252697
Добрый день! Объясните, пожалуйста, разницу между провожать и проводить. Всегда думала, что провожать это дойти до какой-то точки и там прощаться, например до двери. А проводить что-то или через что-то, например через лес, или проводить собрание
ответ

В русском языке есть два омонимичных глагола проводить. Проводить 1 – глагол несовершенного вида (что делать?), образует видовую пару с глаголом совершенного вида провести: проводить собрание – провести собрание, проводить отряд через лес – провести отряд через лес.

А вот глагол проводить 2 – это глагол совершенного вида, он образует видовую пару с глаголом несовершенного вида  провожать: провожать (что делать?) девушку до дома – проводить (что сделать?) девушку до дома, провожать гостей на вокзал – проводить гостей на вокзал.

23 апреля 2009
№ 210736
Скажите, пожалуйста, правильно согласовывать выделенное слово по женскому роду (сделанная площадка) или по среднему (сделанное патио)? Покидая пределы дома через двери, ведущие в сад, попадаешь на мощеную площадку – патио, СДЕЛАННУЮ/ОЕ под навесом от солнца. Спасибо
ответ
Выбор делает сам автор текста. С точки зрения грамматики корректны оба варианта.
25 ноября 2006
№ 288847
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как правильно: заключить договор с ЛисицЕй Иваном Ивановичем или ЛисицОЙ? Я предполагаю, что верно: ЛисицЕЙ
ответ

После ц для передачи ударного гласного о пишется буква о, в безударном положении после ц пишется буква е. Если в фамилии Лисица ударение на и (как в нарицательном существительном лисица), то верно: Лисицей. Если же в фамилии ударение падает на последний слог, то верно в творительном падеже: Лисицой (ср.: пыльца – пыльцой).

4 июня 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше