Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 8 599 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 265164
Каковы правила официального обращения к представителю церковной власти? Можно ли употребить слово "уважаемый" перед обращением "Ваше Преосвященство Преосвященейший ..." или оно перед данным титулом неуместно?
ответ

Такое обращение неуместно.

20 декабря 2010
№ 288215
Нужна ли запятая перед деепричастным оборотом? Деепричастный оборот не обособляется, если перед ним стоит усилительная частица «и»: «И лучше всего начинать такой освежающий день глядя на море!» Спасибо.
ответ

В данном случае перед деепричастным оборотом нет частицы и, поэтому запятая нужна: И лучше всего начинать такой освежающий день, глядя на море! Ср.: Он оставался печальным и глядя на море – здесь запятой нет, т. к. перед оборотом стоит частица и.

4 мая 2016
№ 282174
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "я" и перед "как" в предложении: После знакомства с тобой, я задумываюсь о том, как я выгляжу. Спасибо!
ответ

Корректно: После знакомства с тобой я задумываюсь о том, как я выгляжу.

28 апреля 2015
№ 315618
Здравствуйте, уважаемые специалисты! Помогите, пожалуйста, разобраться, это сложноподчиненное предложение? Запятую следует поставить перед "где" или перед "и"? "Я не всегда знаю, где они и что с ними происходит".
ответ

Это сложная синтаксическая конструкция с однородными придаточными частями, соединенными союзом и. Запятая между этими частями не ставитсяЯ не всегда знаю, где они и что с ними происходит.

25 июля 2024
№ 207230
Как правильно написать в федеральном руководящем документе "Перед началом инвентаризации должен быть подготовлен комплект документов" или "Перед началом инвентаризации подготавливается комплект документов"? Существуют ли на эту тему рекомендации?
ответ
Оба варианта допустимы.
12 октября 2006
№ 325630
Здравствуйте, подскажите, какая пунктуация должна быть в этом предложении: запятая или тире перед "знаешь"? И нужно ли ставить запятую перед "где"? А захочешь помириться, знаешь, где меня найти.
ответ

Корректно: А захочешь помириться — знаешь, где меня найти.

12 сентября 2025
№ 236709
Правда, заключенная в стихах поэта, бьет в лицо. У Плюшкина крестьяне помирают, как мухи. Во всем произведении красной нитью лежит мысль о будущем России. Среди художественных средств поэмы особую роль имеют сравнения. Сразу же после приезда Базарова жизнь в имении Кирсановых начала бить другим ключом. По словам Чацкого, » дым отечества всем сладок и приятен».
ответ

Пожалуйста, сформулируйте Ваш вопрос.

13 февраля 2008
№ 249205
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Пожалуйста, ответьте на мой вопрос! Нужна ли запятая в следующем предложении? "В связи с ежедневными разъездами по городу(,) прошу выдать головой проездной билет для проезда в метрополитене". И еще: "Согласно Договору о предоставлении юридических услу(,) Клиент обязуется...". И где можно прочитать правило на эту тему? Заранее благодарю!
ответ

Подобные обстоятельственные обороты обособляются на письме факультативно, в зависимости от их интонационной обособленности.

28 ноября 2008
№ 322713
Работнику Елецкого регионального общего центра обслуживания Ивановой Елене Егоровне (СНИЛС 018), награжденной знаком «Почетный работник ОАО «Вектор», ошибочно было выписано транспортное требование формы 6 вместо формы 6-В, дающее право проезда в вагонах «СВ» поездов всех категорий. В данном контексте «награждённой» относится к ФИО женского рода или к «Работнику» мужского рода и возможно лучше писать «награждённому»?
ответ

Запись корректна, не стоит отсылать причастие к далекому работнику, если рядом находится Елена Егоровна.

4 апреля 2025
№ 250857
Здравствуйте! При переводе с английского возникла такая проблема. От существительного 'development' (развитие) легко образуется прилагательное 'developmental'. Как я понял, русского аналога оно не имеет. В текстах порой попадается слово "развитийный", но в словарях я его не нашёл. Или ещё хуже, "девелопментальный". Особенность моего текста такова, что перевести нужно именно прилагательным, чтобы не было труднопонимаемого нагромождения существительных. Подскажите, пожалуйста, что делать. Заранее спасибо. P.S. Контекст перевода здесь неважен, развитие понимается в общем смысле.
ответ

Скорее всего, подобрать русский однословный аналог не получится. Варианты перевода этого слова есть в двуязычных словарях: 1) относящийся к развитию, связанный с ростом (тж. с техническим, научным и т. п.); служащий экономическому развитию; 2) эволюционный. Выбирать адекватный вариант перевода нужно исходя из контекста.

26 января 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше