№ 315599
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, надо ли ставить запятые перед "как" в этом предложении? Оба случая напоминают фразеологическое сочетание или неделимое словосочетание... Или я ошибаюсь?
"...на самом деле за этим скрываются заранее упорядоченные, “подтасованные” как ему удобно чувства и мысли, которые никогда не показывают себя так, как есть".
Заранее большое спасибо за ответ!
ответ
Сочетание как ему удобно не относится к фразеологизмам. Сочетание как есть может быть цельным по смыслу в выражении оставить всё как есть (= оставить в прежнем состоянии), но в данном случае оно представляет собой придаточное предложение: ...на самом деле за этим скрываются заранее упорядоченные, “подтасованные”, как ему удобно, чувства и мысли, которые никогда не показывают себя так, как есть.
20 июля 2024
№ 202945
Здравствуйте! Как правильно расставить знаки препинания.
На вопрос что такое экономика существует множество ответов. Как за изменением показателей, множеством ролей субъектов экономики увидеть устойчивые тенденции, взаимосвязи, принять правильные решения на эти и другие вопросы может ответить только наука и прежде всего экономическая теория.
И еще. Наши средства всегда ограничен(нн)ы.
Спасибо большое.
ответ
Корректно: На вопрос, что такое экономика, существует множество ответов. «Как за изменением показателей, множеством ролей субъектов экономики увидеть устойчивые тенденции, взаимосвязи, принять правильные решения?» -- на эти и другие вопросы может ответить только наука, и прежде всего экономическая теория. Наши средства всегда ограниченны.
11 августа 2006
№ 211207
Насколько я знаю, сослагательное наклонение и условное наклонение - две вещи разные. Сослагательное вводится союзом "чтобы". Например: "Я хочу, чтобы вы прочли эту книгу". Условное же: " Если бы вы прочли эту книгу, вы бы мне доставили большое удовольствие".
Права ли я? Если да, то возвращаюсь к моему предыдущему вопросу № 210555.
Спасибо.
ответ
Сослагательное и условное наклонение -- это синонимы.
4 декабря 2006
№ 217679
Добрый день! У меня большие сомнения возникли со знаком препинания. Объясните пожалуйста почему в следующем предложение " Долго перед нами простирается одна голая долина и уже начинает сильной раздражать своей пустотой и ограниченностью впечатлений". Почему после слова "долина" запятая не ставится? Какое правило тут действует? Заранее благодарна Вам за ответ. Досвидания!
ответ
Союз и соединяет однородные сказуемые и не является повторяющимся, поэтому запятая перед ним не ставится.
19 марта 2007
№ 320929
У меня возник вопрос касательно предлогов в/на. Я обычно говорю/пишу "на справочной странице", но периодически встречаю вариант "в справочной странице" (смотрите в/на справочной странице). Чем обусловлено появление варианта с предлогом "в"? Есть ли между "в/на" принципиальная разница? Большое спасибо!
ответ
Выражение смотрите на справочной странице корректно. Вариант смотрите в справочной странице, возможно, субъективен по природе, характеризует индивидуальную речь.
12 января 2025
№ 319575
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли в цитате ниже запятая после слова "союзники"? И почему. Спасибо!
"Самое большое препятствие, с которым сталкивается Украина, - это отсутствие обученного и боеспособного персонала. [Это] проблема, которую не могут решить ни Соединенные Штаты, ни их европейские союзники, и которую не сможет решить все оружие в мире"
ответ
В данном случае запятая после слова союзники не требуется, потому что союзом и соединяются однородные придаточные части (каждая из них начинается с союзного слова который).
30 ноября 2024
№ 323797
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, корректно ли использовать предлог "с" в следующем предложении: В минимально короткое время организовать и провести эвакуацию зрителей из зала, в первую очередь с галерей, балконов и бельэтажа. Использование "из" более уместно, но смущает сочетание "из балконов". Это предложение из инструкции по эвакуации людей из учреждения культуры. Спасибо большое.
ответ
Предлагаем: ...провести эвакуацию зрителей из зала, в первую очередь с балконов, из галерей и бельэтажа.
10 июля 2025
№ 324332
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, необходимо ли в технических текстах буквенное наращение в следующих случаях: ...не более 3 доз, не менее 2 человек, пожар 1 категории, ожог 1 степени, ниже 2 этажа, выпускается 7 размеров... Или лучше использовать словесную форму: не более трех доз, не более трех человек и т. д.?
Большое спасибо.
ответ
Буквенные наращения применяются только к порядковым числительным, при количественных числительных буквенное наращение не употребляется. Можно использовать и числовую, и буквенную форму: не более 3 доз или не более трех доз; не менее 2 человек или не менее двух человек; выпускается 7 размеров или выпускается семь размеров. Буквенная форма при обозначении однозначных чисел в косвенных падежах предпочтительнее. При порядковых числительных необходимы буквенные наращения: пожар 1-й категории; ожог 1-й степени; ниже 2-го этажа. И в этом случае возможно и числовое, и буквенное оформление числительных.
30 июля 2025
№ 324445
Уважаемая "Грамота", помогите, пожалуйста:
Работнику, использующему принадлежащее ему транспортное средство в служебных целях, выплачивается компенсация в порядке и размере, определяемых руководством.
"Определяемых" как-то шершаво выглядит в предложении. Корректно ли заменить на другие варианты, например:
...компенсация, порядок и размер которой определяется руководством...
...в порядке и размере, которые определяются руководством....
Большое спасибо.
ответ
Рекомендуем: ...выплачивается компенсация, порядок назначения и размер которой определяется руководством...
1 августа 2025
№ 295612
Здравствуйте! В азбучной истина № 1, опубликованной на Вашем сайте, говорится: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. Исходя из этого, я не стала склонять название подмосковного города Пушкино и написала : "В Пушкино произошло...". После этого мне указали, что я выбрала неправильный вариант? Я стала проверять и на Вашем сайте нашла ответ на вопрос (№ 286614) о склонении названия этого города. И теперь, если честно, немного запуталась: в первом случае указано, что возможны оба варианта - и склоняемый, и несклоняемый, а во втором, что строгой литературной норме соответствует склоняемый вариант: живу в Пушкине. Помогите, пожалуйста, разобраться.
ответ
Противоречия нет. Действительно, названия, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, при употреблении без родового слова можно склонять (живу в Строгине) и не склонять (живу в Строгино). Но склоняемый и несклоняемый варианты не равноправны. Первый соответствует строгой литературной норме и рекомендуется, например, для речи дикторов. Второй носит характер допустимого (т. е. не ошибка, но и не образцовое употребление).
Что касается именно названия Пушкино, то здесь есть еще один довод в пользу несклонения: если склонять, то в косвенных падежах потеряется различие между Пушкин и Пушкино. Этим может быть вызвано желание оставить название в исходной форме. Идеально здесь – сказать или написать в городе Пушкино.
12 декабря 2017