№ 205964
- Херечко, - вдруг раздражённо выругался он, и от этой грубости Софья Львовна страшно покраснела, и, наконец, до неё дошло.
Правильно ли я поставил знаки препинания?
ответ
Пунктуация верна.
28 сентября 2006
№ 318928
Скажите, что будет являться подлежащим в следующем предложении: ВДРУГ ВСЁ ЭТО СКОЛЬЗНЁТ С ЯБЛОНИ... Здесь подлежащее будет местоимение ВСЁ или ЭТО? Или же оба эти слова?
ответ
В подобных случаях (определительное местоимение + указательное местоимение) выбрать, что является подлежащим, а что — определением к нему, невозможно: обе трактовки равно вероятны. Формы местоимений могут с равным успехом идентифицироваться и как адъективные (местоимения-прилагательные), и как субстантивные (местоимения-существительные). Поэтому считается, что подлежащим в таких случаях целесообразно признавать сочетание всё это.
12 ноября 2024
№ 319614
Скажите, пожалуйста, верно ли написаны следующие сочетания с приложениями: "морской водоём ― охладитель" (вдруг "морской водоём-охладитель"), "водоём ― охладитель АЭС" и, скажем "рыбы ― хозяева Kudoa" (род паразитов)?
Спасибо!
ответ
Корректно использование тире: морской водоём ― охладитель, водоём ― охладитель АЭС, рыбы ― хозяева Kudoa.
2 декабря 2024
№ 300862
Здравствуйте, В английском языке существуют слова peace, pact (мир, пакт), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ḱ. В английском языке существуют слова compact, propogate, page (компактный, пропагандировать и страница), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ǵ. *peh₂ḱ и *peh₂ǵ являются альтернативными формами друг друга исходным и единственным значением которых является "связывание". Вопрос: Почему английское peace и pact не переводят на русский язык как союз, а переводят как мир. Почему английское compact не переводят на русский язык как связанный и т.д.
ответ
Потому что указанные Вами слова не имеют соответствующих значений. Семантическое значение и этимологическое значение могут различаться.
8 июня 2019
№ 279518
Однако не теряйте веры в свой союз и друг в друга. Наберитесь терпения и держите эмоции и темперамент под контролем. Выбирайте свои сражения с умом и играйте честно. Есть речевая ошибка в словосочетании "выбирайте сражения с умом"? Мне кажется, что можно выбирать поле битвы, оружие, но со словом сражение "выбирайте" не сочетается. И еще: не нарушена ли логика в этом отрывке: с одной стороны, призыв к терпению, а с другой - призыв "выбирать сражения"?
ответ
Действительно, "выбирайте поле битвы" звучит лучше.
19 ноября 2014
№ 317552
Здравствуйте, с точки зрения грамотного употребления русского языка, есть ли такое слово « людь»? Хотя существует только множественное число « люди» . Потому что в переписке, друг сказал «ты же тоже людь» хотя мне кажется грамотнее будет « человек » а не «людь». Заранее спасибо 😁
ответ
Слово «людь» не существует в русском языке как самостоятельная лексическая единица.
29 сентября 2024
№ 324258
Оно верно,1 хвала богу,2 выплавка железа в Нижнетагильском заводе велика,3 и в Англию ходко оно идет,4 потому что нет во всем свете славнее нашего уральского металла. Какие цифры соответствуют знакам, отделяющим однородные сказуемые друг от друга?
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
28 июля 2025
№ 327941
Здравствуйте.
Верно ли написано выражение "гуляющей сама по себе" в предложении:
"Зачем Морису понадобилась именно Мирослава Волгина, которую даже друг детства сравнивает то с огромной кошкой, гуляющей сама
по себе, то с вулканом, который может проснуться в любую минуту".
Спасибо.
ответ
Автор ответа
Ия Нечаева
Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН
17 ноября 2025
№ 271110
Правильно ли расставлены запятые в следующем предложении: "Два друга, Коля и Миша, в переписке с девушками выдали себя за своих товарищей, Диму и Толика"? Спасибо.
ответ
24 сентября 2013
№ 263512
Здравствуйте), подскажите, пожалуйста, есть лив данном преложениии лишние запятые? спасибо за помощь.) Примечателен, и, даже показателен, момент, когда Ольга приходит к другу просить искупления за смерть Андрея..
ответ
Корректная пунктуация: Примечателен и даже показателен момент, когда Ольга приходит к другу просить искупления за смерть Андрея.
29 августа 2010