№ 245016
Скажите, пожалуйста, правильно ли переносить "конс-трукция"? Существует ли правило, согласно которому "ст" не разрываются при переносе?
ответ
Такой перенос возможен, но выглядит он не очень красиво, поскольку звуки "т" и "р" сильно различаются по звучности (т - глухой, р - сонорный). Лучше: конст-рукция.
26 августа 2008
№ 267889
Подскажите, пожалуйста, как правильно называть автомобили внедорожник или вседорожник? Если это два разных слова, то в каком случае какое употреблять? Заранее спасибо!
ответ
Это два разных слова, но с близкими значениями. По сути представляют собой перевод терминов из английского языка. Вседорожник - англ. all-road vehicle. Внедорожник - англ. off-road vehicle.
20 декабря 2012
№ 269245
нужно ли переводить названия улиц с русского языка на белорусский, украинский, если остальной текст написан соответственно на белорусском или украинском языке?
ответ
Некоторые названия улиц по традиции перводятся (например, Крещатик, а также улицы, названные в честь известных людей). Но в иных случаях перевод не требуется, достаточно корректной графической передачи.
7 мая 2013
№ 293476
Как правильно перенести слово "возместят"? Допустим ли вариант возме - стят? На какое правило можно опереться при аргументации этого варианта?
ответ
Перенос возме-стят корректен. Правило таково: группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом.
22 июня 2017
№ 237369
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, обособляется ли сочетание "так вот" в предложении типа "Так вот, колхоз напрямую способствует развитию личного подсобного хозяйства на селе". Спасибо.
ответ
Да, частица так вот, выражающая переход от одной мысли к другой, от сказанного к тому, что из этого следует, обычно обособляется. Запятая в Вашем предложении поставлена правильно.
27 февраля 2008
№ 246127
Насколько, по вашему, оправдано использование слова "вызов" в значении "сложная задача, требующая большого напряжения сил, но, в то же время, позволяющая и проявить свои положительные качества"? В последнее время это слово всё чаще и чаще используется в этом значении, хотя это явная (и неудачная) калька с английского. Вот только что прочитал в новостях: "Чубайс воспринимает своё назначение как вызов". Первая реакция: "Он крайне оскорблён тем, что его назначили на эту должность". Обычно в русском языке вызов синоним "неуважения" и т. д. Оказывается, он, наоборот, доволен, что ему поручили такую важную задачу.
ответ
Увы, подобрать более удачный перевод для слова challenge довольно трудно. А приведенный Вами заголовок, действительно, плох своею двусмысленностью. Здесь слово вызов можно было бы заменить синонимом испытание.
22 сентября 2008
№ 304967
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты"! У меня возник вопрос: правильно ли расставлены знаки препинания в этом предложении? Работа будет выполнена точно в срок - ни раньше, ни позже. Ещё один вопрос: "ни раньше, ни позже" - это уточняющая или пояснительная конструкция? Благодарю за ответ!
ответ
Пунктуация корректна. Ни раньше, ни позже — пояснительная конструкция. Уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому, пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами.
24 марта 2020
№ 260381
Подскажите, как правильно поставить пунктуационные знаки: «Считается, что первые переводы работ Гумбольдта, например, выполненный Б. Яроцким, «О сравнительном изучении языков в разные эпохи их развития» появились именно в России»?
ответ
Возможно, так будет лучше:
Считается, что первые переводы работ Гумбольдта (например, выполненный Б. Яроцким перевод труда «О сравнительном изучении языков в разные эпохи их развития») появились именно в России.
14 апреля 2010
№ 311019
В их отношениях поди разберись, настоящая (")Санта-Барбара(")! Нарицательным стало название сериала или самого города с его жителями? Спасибо.
ответ
Пока рано говорить о переходе названия в нарицательное слово. Возможно, этот переход и не произойдет. В выражении настоящая Санта-Барбара совмещаются отсылки к городу и одноименному сериалу. Кавычки в написании избыточны.
13 сентября 2023
№ 252839
подскажите, пожалуйста, как правильно переносить абревиатуры
ответ
Если аббревиатура слоговая (ее можно разбить на слоги, как обычное слово) и пишется строчными буквами, то перенос возможен: зав-хоз, прод-маг. Не подлежат переносу аббревиатуры, пишущиеся полностью или частично прописными (большими) буквами.
4 мая 2009