Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 540 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 263647
День добрый. Услышала на радио "Эхо Москвы" (утренний эфир 04.09.10) со ссылкой на уважаемую мной Марину Королеву, что фамилиии типа Белых, Черных склоняются. Что расходится с правилами на не менее уважаемом сайте Грамоты.Ру. Нахожусь в замешательстве и очень прошу прокомментировать.
ответ

Эти фамилии, действительно, могут склоняться – но только в непринужденной устной речи, причем с некоторым оттенком фамильярности. Вероятно, именно о таком разговорном употреблении шла речь на «Эхе». Согласно строгой литературной норме, фамилии на -ых не склоняются (ни мужские, ни женские). Как несклоняемые они отмечены, например, в «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка.

Приведем также цитату из работы Н. А. Еськовой «Трудности словоизменения существительных»:

«Особый тип представляют собой русские фамилии на -ых (-их), выдающие свое происхождение от формы родительного (и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Белых, Черных, Крученых, Кудреватых, Долгих, Рыжих. По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п.

Примечание. В непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии. Так, в ныне не существующем Московском городском педагогическом институте им. Потемкина студенты сороковых-пятидесятых годов слушали лекции Черныха, сдавали экзамены и зачеты Черныху и т.п. (сказать иначе никому не приходило в голову). Если бы эта разговорная тенденция победила, фамилии на -ых, -их перестали бы отличаться от прочих фамилий на согласные».

6 сентября 2010
№ 271899
Выражение "тем не менее" выделяется как вводное?
ответ

Тем не менее - союз или наречное выражение, не является вводным словом.

ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, союз и наречное выражение

1. Союз. То же, что «но, однако». Синтаксические конструкции с союзом «тем не менее» выделяются знаками препинания, обычно запятыми.

Хотя письменная отчетность о поступающих в лазарет и возвращающихся в эскадроны лошадях и лежала на мне и барон требовал большого порядка по этой части, тем не менее смотреть за лазаретом не входило в круг моих непременных обязанностей. А. Фет, Семейство Гольц.

2. Наречное выражение. То же, что «все-таки, несмотря на это». Не требует постановки знаков препинания.

Мюллер долго наблюдал за тем, как медленно, еле заметно, но тем не менее неуклонно лучи двигались по комнате. Ю. Семёнов, Экспансия-I. Вместо уроков географии ходит в гости к знакомой кокотке, что тем не менее ничуть не вредит ее образованию. Н. Тэффи, Французский роман. Несмотря на то, что Ягозин был кровным детищем Петербурга, дышал со дня рождения воздухом Невского проспекта и сосал молоко охтенской кормилицы, он весь тем не менее состоял из одной быстроты и юркости. Д. Григорович, Карьерист.

19 ноября 2013
№ 319934
Дд. Столкнулся по школе с вопросом: в каком падеже слово "простокваши" в скороговорке "Простокваши дали Клаше..." Интернет и преподаватель говорят, что надо ставить вопрос "Дали чего?" то есть родительный падеж, но родительный падеж, в моем понимании, возвращает характеристику объекта и правильнее ставить вопрос "Дали что?" То есть именительный (или винительный). А принятая формулировка "Простокваши дали Клаше" во-первых применена, что бы сделать скороговорку, а во-вторых является речевой формой принятой от сложившегося произношения, так как и "дали чая". Подскажите, пожалуйста, какая трактовка правильная? Заранее очень благодарю Вас.
ответ

В этом предложении сущ. простокваши является прямым дополнением в родительном падеже. Дело в том, что прямое дополнение имеет одну основную форму (винительный падеж без предлога: дали простоквашу) и две добавочных. Первая из них — родительный падеж со значением части (дали чего? простоквашимолока). Эта форма передает тот дополнительный оттенок смысла, что речь идет не обо всей простокваше или не обо всем молоке (которое есть, например в бидоне), а только о части его или ее. Вторая из них — родительный падеж при отрицании: Я читал этот роман (В. п.) — Я не читал этого романа (Р. п.).

Никакой уловки, чтобы «сделать скороговорку», здесь, как видите, нет, «сложившееся произношение» здесь тоже ни при чем.

Кстати, подозревать в форме простокваши в этом предложении именительный падеж на том основании, что правильный вопрос дали что?, неверно. Если ставить неполные вопросы (то есть или кто?, или что?), вы никогда не научитесь различать И. п., Р. п. и В. п. Помогают только полные вопросы: кто, что? (И п.), кого, чего? (Р. п.), кого, что? (В. п.).

7 декабря 2024
№ 308028
Доброе утро! С праздниками! Прошу уточнить ответ на вопрос 308008 Есть множество источников, в т. ч. и советского времени, в которых Аль Капоне пишется раздельно, а имя Аль (уменьшительное от Альфонсо) склоняется (как склоняется Эд, Эл, Юз, Чак, Грег и т. п.). И хотелось бы развёрнутого обоснования, почему не склоняется первая часть псевдонима Аль Бано. Тот факт, что Аль Бано — псевдоним, не имеет значения, Максим Горький тоже псевдоним, но в нём прекрасно склоняются обе части. Аль можно трактовать как уменьшительное от Альбано точно так же, как от Альфредо (Аль Пачино). Кстати, в упомянутом вами Словаре имён собственных написание имени Аля Пачино приведено такое, что сразу нескольким людям плохо стало.
ответ

А. А. Зализняк в примечании об именах собственных в «Грамматическом словаре русского языка» писал, что некоторые составные имена вошли в русский культурный фонд как целостные единицы, например: Тарас Бульба, Санчо Панса, Ходжа Насреддин, Леонардо да Винчи, Жюль Верн, Ян Гус. Среди них есть такие сочетания, в которых первый компонент в реальном грамотном узусе не склоняется (читать Жюль Верна, Марк Твена), склонение имен в подобных сочетаниях — пуристическая норма, соблюдаемая в изданиях. А. А. Зализняк к таким склоняемым формам дает помету офиц. В некоторых именных сочетаниях первый компонент никогда не склоняется, к ним относятся, например, имена персонажей Дон Кихот, Дон Карлос. Цельность, нечленимость этих сочетаний проявляется и в орфографии. Ср. написание и форму имени, относящегося к реальному историческому лицу и персонажу драмы Шиллера: За XIX век реликвия сменила нескольких хозяев и в 1895 году попала в руки дона Карлоса, графа Мадридского и легитимного претендента на французский трон и Роль Дон Карлоса создана, так сказать, по форме его таланта

Псевдоним Аль Бано, к сожалению пока не зафиксированный в лингвистических словарях, можно отнести к категории целостных языковых единиц. Мы наблюдали за его употреблением в разных источниках: первый компонент устойчиво не склоняется. Способствует этому его краткость, совпадение по форме с арабским артиклем.

6 мая 2021
№ 292508
Здравствуйте! Много ведь никогда не может являться числительным?
ответ

Слово много может быть числительным.

Большой толковый словарь

МНОГО, больше. I. нареч. 1. В большом количестве, в значительной степени; не мало. Говорить м. Работать м. М. курить.М. заниматься с детьми. // Больше, чем нужно, чем следует, чем хотелось бы кому-л. Кто-л. много говорит. М. запросить за товар.Ребёнок м. шумит. Слишком м. хотеть. Не м. ли тебе будет? * Много будешь знать, скоро состаришься (Посл.). 2. (в сочет. со сравнит. ст.). Значительно, гораздо. Знать м. больше кого-л.Бросить м. дальше. Росло м. меньше цветов. 3. в функц. сказ. В большом количестве, значительной степени чего-л.; больше, чем нужно. Денег м. не бывает. Этого мне слишком много. У меня м. работы. II. числ. колич. (в сочет. с сущ.). Неопределённо большое количество кого-, чего-л. Собралось м. народу. В банке ещё м. варенья.  Ни много, ни мало. Именно столько, ровно столько (обычно о большом количестве). Много воды утекло (см. Вода). Много думать (мнить) о себе. Быть о себе слишком высокого мнения. Много не надышит (см. Надышать). <По много; по многу, в зн. нареч. Разг. В большом количестве. Носить по многу дров. Читать по много газет. Брать с собой по много еды.
24 марта 2017
№ 286698
Здравствуйте! Читая роман Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза», обнаружила, что в его тексте систематически в предложениях, заканчивающихся на фрагмент прямой речи, не ставится точка после закрывающей кавычки, если процитированная фраза завершается вопросительным или восклицательным знаком. Сложно формулирую, поэтому приведу пример: Сзади – испуганный окрик конвойного: «Эй, ты чего?!» Игнатов оборачивается. <...> Конвойный бестолково тычет в её сторону винтовкой: «Стой! Стой, кому говорят!» Женщина падает – ложится на землю легко, аккуратно, будто складывается пополам. Верно ли это? Или точки всё-таки нужны?
ответ

Всё верно, точки не нужны. Точка после кавычек не ставится, если перед закрывающими кавычками стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак, а заключенная в кавычки цитата (или прямая речь) является самостоятельным предложением.

8 февраля 2016
№ 275302
Добрый день! В теме оформления прямой речи, к сожалению, не нашла упоминания схемы, указанной в справочнике Розенталя: "Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы: — Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей." ("Справочник по русскому языку. Пунктуация", 2002. Раздел 14, параграф 47, прим. 2) Можно ли считать это правило недействительным, и как в таком случае поступать со словами автора, которые являются отдельным предложением?
ответ

Это действующее правило. По сути то, что в справочнике названо "словами автора", является в этом примере самостоятельным предложением, никак не связанным с прямой речью.

13 мая 2014
№ 279181
Уважаемые специалисты http://www.gramota.ru/ ! Нужно ли брать в кавычки словосочетание "Машина времени" в следующих предложениях: 1.Производители назвали свой товар «Машина Времени». 2. Производителем дается гарантия на Машину Времени. 3.Приобретайте Машину Времени! Если в тексте есть все эти три предложения, нужно ли писать в одном случае с кавычками, а в другом - без них? Нужно ли писать с большой буквы оба слова ( или одно) в словосочетании "Машина Времени"? Спасибо.
ответ

Прибор - машина времени (как стиральная машина, например). Торговая марка - "Машина времени" (например: мыло "Машина времени"). Так что возможны варианты оформления в зависимости от того, что имеется в виду.

6 ноября 2014
№ 318166
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с постановкой знаков препинания в прямой речи перед словами автора в диалогах. По общему правилу: — П, — а. Вопрос следующий: если авторские слова после прямой речи представляют собой отдельное предложение, должна ли в конце прямой речи ставится запятая или точка? В примечании к параграфу 48 справочника Розенталя Если пример с восклицательным знаком: — Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей. Правильный ли следующий вариант, который встречается иногда в книгах? —П. — А.
ответ

В таком случае логично поставить в конце прямой речи точку.

23 октября 2024
№ 314853
В чём смысл вводных слов, таких как "надо признаться " "Надо признаться, я пошёл тогда в магазин!" В чём смысл таких выражений "надо признаться ", "к вашему сведению "? Может быть, надо писать сообщения со смайликом, чтобы показать, что "К Вашему сведению " - это эмоция? Например "К Вашему сведению, я пошёл в магазин!😡" Смайлик показывает, что "К Вашему сведению " - это злостный ответ кому-то! Или я не прав? -
ответ

Значение вводных слов бывает весьма трудно сформулировать, но нет сомнений в том, что они играют важную роль в нашей коммуникации. С их помощью, например, говорящий может акцентировать какие-то слова в своем высказывании, заострить на них внимание адресата — именно такую функцию выполняет вводное сочетание к вашему сведению. Употребляя это сочетание, говорящий подчеркивает, что представления адресата (собеседника) о чем-либо не верны, например: Уважаемый главный редактор, руководимый Вами журнал позволил себе комментировать предмет, в котором Вы некомпетентны. К Вашему сведению, косметика «Грин Мама» имеет русские корни, основа ее — русская. Активные вещества — русского происхождения. Источники получения активных веществ — Дальний Восток, Сибирь. [Сдачи (1997) // «Столица», 17.06.1997]; — А Осоргин, это что же за писатель? Фельетонист? — Осоргин, к вашему сведению, романист, отличный писатель, роман «Сивцев Вражек» не читали? [Даниил Гранин. Зубр (1987)]; — ...зачем ты рассказал нам на ночь эту кошмарную историю? Чтобы лишить Машу сна? Это повествование явно не предназначено для девичьих ушей! — К вашему сведению, я не слабонервная школьница, — обиделась Маша. [Наталья Александрова. Последний ученик да Винчи (2010)] и др. В таких ситуациях говорящий (пишущий) так или иначе выражает недовольство, но далеко не в каждом случае высказывание уместно сопроводить смайликом, обозначающим злость; на первый план могут выступить и другие эмоции. Как видим, нельзя говорить о том, что значения вводных выражений однозначно соответствуют значениям смайликов. У каждого из этих знаков своя функция, их невозможно считать взаимозаменяемыми.

2 июля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше