№ 304645
Добрый день! Разрешите, пожалуйста, наш спор в группе жителей Лосиноостровского района. Одни утверждают, что правильно писать "Электричка от Ярославского вокзала в строну ЛосИ", другие "...в сторону ЛосЯ". Кто прав?
ответ
Название платформы (и реки) Лось склоняется так же, как и нарицательное существительное лось. Поэтому в разговорной речи верно: в сторону Ло́ся. В остальных стилях речи лучше использовать родовое слово: в сторону платформы Лось.
9 февраля 2020
№ 324139
Здравствуйте! Не могу нигде найти ничего на этот счет.
Ставится ли запятая:
Указанные сведения представляются лично (?) либо через своего представителя (?) или посредством услуг служб экспресс-доставки по фактическому адресу Центра.
Приравниваются ли "либо" и "или" к повторяющимся союзам?
Поставить два одинаковых союза не дают:) Надо разобраться именно с таким вариантом
ответ
В этом варианте в качестве повторяющихся союзов использованы два разных союза, что, безусловно, является ошибкой. Но если необходим именно такой вариант, то запятую лучше поставить (по правилу использования повторяющихся союзов), чтобы не множить количество ошибок.
24 июля 2025
№ 310902
Скажите, пожалуйста, можно ли использовать словосочетание "образовательные среды" во множественном числе? В контексте: "Наша компания разрабатывает и производит образовательные среды для детских садов". Или же правильно "образовательная среда"? У нас несколько видов этих сред: для помещения, улицы и спортзала. Насколько корректно использовать это слово во множественном числе? Спасибо.
ответ
Воспользоваться формой множественного числа в этом случае едва ли получится. Лучше всего добавить к обсуждаемому словосочетанию существительное с обобщающим значением, например вариант, форма, тип, вид, формат. Это дополнительное слово может быть употреблено в форме множественного числа.
28 августа 2023
№ 270941
Добрый день! Есть такой текст: Но за время пока они встречаются (поженились уже, ребенок у них) она поправилась килограмм на 15 (ты для меня самая красивая, я люблю тебя такой), перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка, и стала клушей совсем. Можно ли сделать вывод о том, что клуша - это женщина, которая перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка? Вопрос в том, следует ли писать перед союзом "и" запятую для внесения именно вышеописанного смысла. Или же такой смысл будет передан только в случае употребления тире (перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка - и стала клушей совсем), либо двоеточие (и стала клушей совсем: перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка).
ответ
Для обозначенных Вами задач лучше использовать вариант: ...и стала клушей совсем: перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка. Он наиболее точно передает значение "клуша — это женщина, которая перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка".
17 сентября 2013
№ 262969
Помогите, пожалуйста, в данном вопросе - нужно ли повторять "для" ниже в перечислении: Создан для •для комбинированной •для зрелой кожи •для тусклой и усталой кожи или Создан для •комбинированной •зрелой кожи •тусклой и усталой кожи Зараннее спасибо.
ответ
Не рекомендуется оставлять предлог в тексте, предваряющем перечень. В каждом пункте перечня предлог повторять тоже не следует. Лучше всего поставить перед перечнем обобщающее слово. Например, так:
Создан для следующих типов кожи:
-
комбинированной,
-
зрелой,
-
тусклой и усталой.
10 августа 2010
№ 270350
Доброе утро, уважаемые эксперты! Я сейчас редактирую перевод с английского на русский язык, и возник следующий вопрос: если ли какое-то различие между употреблением "например" и "к примеру". текст официальный, юридический, и мне показалось, что "к примеру" в таком тексте режет глаз и выбивается из общего стиля. хотелось бы узнать, есть ли какое-то научное обоснование моим подозрениям. Заранее благодарю, Екатерина.
ответ
Языковое чутье Вас не подвело. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой слово к примеру сопровождается пометой разг. – разговорное. В официальном тексте оно не к месту, следует использовать стилистически нейтральное например.
6 августа 2013
№ 309701
Я прошу вас, очень нужен ответ! Пробиваюсь к вам не первый месяц со своим вопросом... Как писать слова, образованные присоединением русскоязычных элементов к отдельным буквам или аббревиатурам, написанным кириллицей? Как то: - S(-/')очка ("эсочка", размер одежды); - IT(-/')шник ("айтишник", категория профессий); - USA(-/')щик ("юэсэйщик", сленговое название сторонников образа жизни и политики США) и др. С одной стороны, существует правило дефисного написания (см. Грамота.ру). Дефис употребляется в составе письменных эквивалентов сложных слов, часть которых передается цифрой, буквой или буквами (в том числе нерусского алфавита) или иным начертанием (даже таким, которое невозможно «прочесть»), напр.: 25-процентный, 150-летие, 300-миллионный, 5 1/2-тысячный, Т-образный, IBM-совместимый, γ-активный, «S-образное движение ловкого тела» (Купр.), ww-образные трубки. С другой стороны, есть правило написания через апостроф, когда это касается русскоязычных окончаний и суффиксов. Русские окончания и суффиксы отделяются апострофом от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами. Как быть в таких случаях? Подчеркну, что это, конечно, можно передать кириллицей ("эсочка", "айтишник" и т. д.), но как быть именно со стыковкой, как она оформляется в подобных ситуациях?
ответ
Действует такое правило: апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами. Таким образом, корректно: IT'шник, S'очка. Но эти слова лучше всё же писать кириллицей, поскольку они уже вошли в русский язык.
27 июня 2022
№ 307540
Здравствуйте. Правильно ли писать выезд/выезд с территории? И если нет, то какую фразу можно использовать вместо нее,но чтобы не сильно усложнять текст?
ответ
Не очень понятен вопрос, так как дважды написано слово выезд.
Если имелось в виду въезд/выезд с территории, то, например, на табличке можно оставить такую формулировку, а в тексте лучше написать: въезд на территорию и выезд.
18 февраля 2021
№ 285615
Уважаемая "Грамота", в данном контексте правильно КИПРИОТСКОЕ или КИПРСКОЕ? По приезде в Дубай они легализовали киприотское свидетельство о браке и спокойно ждали рождения ребенка, посещая ту же частную клинику. Спасибо!
ответ
Кипрский – прилагательное от Кипр; киприотский – от киприот (житель Кипра), означает: 'относящийся к киприотам, принадлежащий, свойственный им' (например: киприотские песни). В приведенном Вами контексте лучше использовать прилагательное кипрский: кипрское свидетельство о браке (т. е. выданное государством Кипр).
3 декабря 2015
№ 284623
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобраться. Мне говорят, что нужна запятая, я упорно настаиваю на ее отсутствии. Благодаря использованию только подлинных материалов высокого качества разнообразные коллекции от классики до модерна удовлетворят требованиям и вкусам даже самых взыскательных клиентов. Благодаря не входит в состав причастного или деепричастного оборота, обособление не нужно. Если запятая необходима, подскажите, пожалуйста, правило.
ответ
Обороты с предлогом благодаря могут обособляться. Пунктуация зависит от ряда факторов. Подробно об этом Вы можете прочесть в "Справочнике по пунктуации".
Так как в приведенном Вами примере оборот с благодаря распространенный, запятую после качества лучше поставить.
14 октября 2015