Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 938 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 318728
Здравствуйте. Не нашла ответ на вопрос в справочных материалов (может, плохо искала). Поясните, пожалуйста, как допустимы ли переносы такого плана, когда "на стыке" две гласные: чита-ющий, со-обща, во-обще, со-единители? По логике, что не запрещено, то разрешено... Благодарю.
ответ

Такие переносы вполне возможны. 

8 ноября 2024
№ 319244
Ещё один вопрос. Документ подписан Ей или ЕЮ?
ответ

Местоимение она в творительном падеже имеет две формыею и ей. Однако некоторые словари трудностей считают форму ей всего лишь допустимой, и это вполне понятно: форма ей неоднозначна, она соответствует не только творительному, но и дательному падежу. Поэтому употребление этой формы может стать  причиной неснятой многозначности: «Это было сказано ей очень громко». Сказано ею или сказано ей кем-то? Носителям языка форма ею кажется устаревающей, имеющей отношение к велеречивому и торжественному. Но пока это только одна из языковых тенденций, а норма все же остается прежней: для письменной речи корректна форма ею, в разговорной речи допустима форма ей

21 ноября 2024
№ 321561
Здравствуйте, уважаемые редакторы Грамоты.ру! Очень интересует статья о слове "договор" на вашем сайте из Большого орфоэпического словаря. ДОГОВОР, договора, мн. договоры, договорам и допуст. младш. дОговор, дОговора, мн. дОговоры, дОговорам (! неправ. мн. договорА...). Правильно я понимаю, что теперь допустимая младшая норма - это дОговор? Т.е. раз это норма, то это не ошибка??? И в то же время во мн. ч. договорА - это неправильно? Хотя в разговорном языке очень многие употребляют именно эту форму, особенно когда речь идет о договорах гражданско-правового характера. Очень прошу, ответьте, пожалуйста, на вопрос, потому что я учу студентов-юристов и не знаю даже, как с этим быть? Спасибо!
ответ

Слово «теперь» здесь не вполне справедливо: словари пишут о допустимости ударения до́говор (при предпочтительном догово́р) уже много десятилетий. В словаре-справочнике «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (1959) указано: догово́р и допустимо в разговорной речи до́говор. Что касается нормативной оценки варианта договора́, то она в разных словарях неодинаковая: где-то такое ударение считается допустимым, а где-то ошибочным.

Студентам можно сказать правду: в образцовой литературной речи по-прежнему следует использовать вариант догово́р, догово́ры, при этом ударение до́говор не ошибочно, но гораздо менее желательно.  

6 февраля 2025
№ 273055
Доброго времени суток! Подскажите, насколько допустимо употреблять "пошли" в значении повелительного наклонения слова пойти? Например: пошли в школу. Заранее спасибо.
ответ

Варианты пошли и пойдем различаются стилистически. Пойдем – общеупотребительный, нейтральный вариант; пошли разговорный, допустимый в непринужденной речи.

3 февраля 2014
№ 251340
Здравствуйте. В последнее время много раз сталкивался с утверждением, что в современных словарях русского языка признаётся допустимым в словах позвонишь, созвонимся делать ударение на втором слоге. Не могли бы Вы назвать эти словари и их авторов. Заранее благодарен.
ответ

Таких словарей (по крайней мере, нормативных) не существует. Ударение на О в этих словах допустимым не является. Правильно: позвонишь, созвонимся.

4 февраля 2009
№ 205488
Корректны ли следующие переносы: оз-начать ус-тановить. По правилам гласную от корня отрывать не следует, но во многих изданиях это уже стало общепринятым. Насколько допустимым может считаться подобный перенос? Грубая ли это ошибка и стоит ли править подобное? спасиб
ответ
такой перенос неверен.
20 сентября 2006
№ 204326
Существует ли правило для обособления страны, в которой находится упоминающийся в предложении город? Например, как правильно написать: "...визит делегации г.Дрезден (Германия) для установления...." или же "...визит делегации г.Дрезден, Германия, для установления...."? Или же оба варианта допустимы?
ответ
Подобные примечания оформляются, как правило, круглыми скобками: г. Дрезден (Германия).
1 сентября 2006
№ 321908
Подскажите пожалуйста, какой из двух вариантов расстановки знаков правильный? Или, может, правильным является другой вариант? «Если честно, получилось как в столовой – гарнир вкусный, мясо не очень.» «Если честно, получилось как в столовой, гарнир вкусный, мясо – не очень.»
ответ

Оба приведенных варианта допустимы, но предпочтителен первый из них: тире в бессоюзной конструкции лучше отражает смысловые отношения между ее частями. А еще лучше их отражает двоеточие, поскольку это отношения пояснения: Если честно, получилось как в столовой: гарнир вкусный, мясо не очень. Если автор намерен подчеркнуть противопоставление двух последних частей конструкции, он может использовать тире: Если честно, получилось как в столовой: гарнир вкусный — мясо не очень.

Тире между подлежащим и сказуемым в двух последних частях конструкции допустимо, если в другом месте предложения не поставлено тире, например: Если честно, получилось как в столовой: гарнир — вкусный, мясо — не очень.

17 февраля 2025
№ 204313
дать плоды - это допустимое словосочетание?
ответ
Дать плоды - корректное сочетание.
31 августа 2006
№ 321131
«Пренебре́гший» — допустимое ударение или нет?
ответ

Такой вариант допускается некоторыми словарями, но не орфоэпическими. Поэтому в образцовой литературной речи предпочтительно использовать вариант пренебрёгший.

20 января 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше