№ 296445
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, каким правилом регулируется правописание окончания сказуемого перед однородными подлежащими, выраженными существительными разного числа и рода, при отсутствии обобщающего слова. Например, "По двору ходили (-а) свинья, куры и важный упитанный гусь". Аналогичный вопрос и про окончания причастий. Пример: "Представленный (-ые) им пейзаж и зарисовка не шли ни в какое сравнении с ее работами".
ответ
Пр однородных подлежащих сказуемое ставится во множественном числе, если возникает необходимость согласования в роде и подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду или если одно из подлежащих имеет форму множественного числа. Верно: По двору ходили свинья, куры и важный упитанный гусь.
Верно: Представленные им пейзаж и зарисовка не шли ни в какое сравнении с ее работами.
25 февраля 2018
№ 209430
Я хочу узнать о происхождении своей фамилии ЕВСИЕВИЧ!!!
Сама я родом из города Минска (Беларусь)....но фамилия моя очень часто встречается и в России....а вернее на Руси.
Я бы хотела узначь от чего она произошла,в каком году (по возможности)...и были ли ее представителями какие нибудь знатные роды!!
P.S.Очень надеюсь на ответ.......зарение спасибо!!!
ответ
10 ноября 2006
№ 269757
Добрый день! Является ли плеоназмом словосочетание "временный гость"?
ответ
Да, это сочетание можно назвать плеоназмом, т. к. гость – «тот, кто пришёл, приехал навестить кого-либо на время».
18 июня 2013
№ 297958
Скажите, пожалуйста, как пишется слово "густо иллюстрированный". Слитно или раздельно.
ответ
Следует писать раздельно, хотя сочетание несколько странное.
30 августа 2018
№ 241324
как правильнее сказать: "примите за лесть, но это чистая правда" или "не примите за лесть, но это чистая правда"? спасибо
ответ
Допустимо: Не примите за лесть – это чистая правда.
30 мая 2008
№ 320471
Почему в слове шелом полногласное сочетание ело,а не оло?
ответ
Слово шелом, которое отмечено в русских говорах в значениях «навес», «конек» и др., восходит к др.-рус. слову шеломъ «шлем», как Вы справедливо написали, с полногласием.
Как и ст.-сл. шлѣмъ (с тем же значением «шлем», но с неполногласием), заимствованное в русский литературный язык, оно, в свою очередь, восходит к праслав. *šelmъ, которое было заимствовано из др.-герм. *helmaz первоначально в виде *xelmъ. Еще до развития полногласия в этом слове начальный твердый заднеязычный *х перешел в мягкий *š́ в
результате праславянского фонетического изменения, известного как первая палатализация, что, видимо, было вызвано сугубой твердостью (сильной веляризацией) др.-рус. *l (=[ɫ]). Накануне возникновения полногласия в древнерусском языке происходило еще одно фонетическое изменение: *el в положении между твердыми согласными переходил в *ol. Так, псл. *melko давало в др.-рус. сначала *molko, из которого позднее в процессе развития полногласия появлялось др.-рус. и совр. рус. молоко (ср. псл. *xoldъ, *gold, *golva > холод, голод, голова и т. п.). В слове же *š́elmъ изменению *el > *ol мешала мягкость предшествующего /š́/, в то время как развитию вставного /о/ после она не
мешала. Отсюда и получилось др.-рус. шеломъ, а не шоломъ: псл. *xelmъ > *š́elmъ > шеломъ. Форма с о поcле ш – шолом – также могла появиться в говорах русского языка, но это происходило позднее и было связано уже с другим изменением – переходом /е/ в /о/ перед твердыми согласными.
23 сентября 2024
№ 306417
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после "а" в обращениях вроде такого: "Вась, а (?) Вась, пойдем гулять".
ответ
Частицы о, ах, а и другие, стоящие перед обращениями, от них не отделяются: Вась, а Вась, пойдем гулять.
10 августа 2020
№ 286111
Здравствуйте. Спорю с коллегами про написание слова "вам" и "вашей" в фразе, приведённой ниже. Я считаю, что эти слова нужно писать с большой буквы, но коллеги утверждают, что обращение идёт к нескольким лицам и писать нужно - с маленькой. "Дорогие друзья. Наша компания сердечно поздравляет вас с наступающим Новым годом! Пусть в новом году произойдут прекрасные события, которые принесут вам и вашей семье счастье и процветание." Пояснение и моя точка зрения. Во втором предложении: "Наша компания сердечно поздравляет вас с наступающим Новым годом!" идёт обращение к нескольким лицам и слово "вам" написано с маленькой буквы - верно. В третьем предложении: "Пусть в новом году произойдут прекрасные события, которые принесут вам и вашей семье счастье и процветание.", на мой взгляд, идёт обращение к одному человеку, т.к. "вам и вашей семье". Если бы обращение было к нескольким лицам, то нужно было бы написать "вам и вашим семьям".
ответ
Поздравление написано для нескольких лиц, на это указывает обращение дорогие друзья. Поэтому слова вы и ваш следует писать с маленькой буквы. Последнее предложение следует перестроить: ...которые принесут вам и вашим семьям счастье и процветание.
31 декабря 2015
№ 267992
Умоляю, подскажите! Обращаюсь уже в третий раз... Допустима ли такая речевая конструкция, как: - управлять своим и настроением окружающих; - угостить творожными и пирогами с вареньем; - поставить рядом свои и ботинки гостя. ОЧЕНЬ НУЖНО!.. Дело в том, что это обнаружено в пособии по рус. языку - сомнительно... Заранее благодарю Вас!
ответ
27 декабря 2012
№ 273228
Добрый день. Ваша рубрика «Проверка слова» предлагает слитное написание «упругопластический» (как и 5-е издание словаря Букчиной и Калакуцкой «Слитно или раздельно? Опыт словаря-справочника» (Москва : Рус. Яз., 1985)). Однако в орфографическом словаре Лопатина и Лопатиной «Слитно, раздельно или через дефис?» (Москва : Эксмо, 2012) дано дефисное написание «упруго-пластический». Кому верить? С уважением,
ответ
В печатном 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (М, 2012) тоже зафиксировано слитное написание: упругопластический (как и в предыдущих изданиях словаря). Вероятно, должно быть исправлено дефисное написание в словаре «Слитно, раздельно или через дефис?». Мы передадим Ваше замечание Владимиру Владимировичу Лопатину.
10 февраля 2014