Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 878 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317532
В спортивной прессе часто используется прозвище футбольного клуба «Барселона» — «блауграна» («сине-гранатовые»). Стоит ли склонять это прозвище, и какими правилами руководствоваться в схожих ситуациях? За исключением рекомендации о несклонении официальных названий зарубежных клубов, ничего похожего не нашел. Спасибо.
ответ

У заимствованных существительных по-разному складывается судьба в русском языке. Если они становятся известными, употребляются часто и в самых разных предложениях, то обычно их склоняют по существующим образцам (исключение — «необразцовые» несклоняемые слова). Если судить по текстам спортивных газет, то слово блауграна не остается в стороне от общего «склоняемого» процесса.

28 сентября 2024
№ 329744
Здравствуйте. Как правильно ставить кавычки, если название бренда состоит из двух слов. Одно написано на латинице, другое - на кириллице. Например: Наш отель Лазурный Forest ждет гостей. Нужно ли Лазурный Forest выделять кавычками? В Письмовнике информации про такие случаи не нашла. Заранее спасибо за ответ.
ответ

В этом случае кавычки помогут установить границы названия: Наш отель «Лазурный Forest» ждет гостей.

5 февраля 2026
№ 275563
Здравствуйте. Про склонение иноязычных фамилий уже неоднократно говорилось. В последнее время в прессе стало появляться много финских фамилий. Если со склонением фамилий на гласный (напр. Карху, Алатало) все понятно, то при склонении фамилий на -нен (в творительном падеже) нахожу разночтения: с Поутайненом(ным?). Подскажите, пожалуйста, как правильно?
ответ

В иноязычных фамилиях пишется -ом в творительном падеже. Правильно: с Поутайненом.

22 мая 2014
№ 293870
Добрый день, проверьте, пожалуйста, расстановку запятых "В случаях, установленных федеральным законом, государственной регистрации подлежат возникающие, в том числе на основании договора, либо акта органа государственной власти, либо акта органа местного самоуправления, ограничения прав и обременения недвижимого имущества, в частности сервитут, ипотека, доверительное управление, аренда, наем жилого помещения"
ответ

Знаки препинания расставлены верно.

19 июля 2017
№ 274279
Здравствуйте! Моя фамилия Кремса. Я хочу уточнить, склоняется ли она. Здесь http://www.gramota.ru/license/ и здесь http://gramota.ru/class/istiny/istiny_8_familii/ я читала о склонении фамилий, но не поняла какое именно правило применимо к моей фамилии. Пожалуйста, помогите мне разобраться в этом вопросе.
ответ

Фамилия Кремса склоняется (мужская и женская).

1 апреля 2014
№ 254487
Как все-таки правильно называть жителей города Лида (Республика Беларусь) - лидчане или лидяне? В местной прессе повсеместно употребляется первый вариант - "лидчане". По-моему, это неверно. Ведь слово "Лида" заканчивается не на "ск" - как, например, Минск, Витебск и т.д. Спасибо.
ответ

Правильно: лидчане. Такой вариант зафиксирован в словаре И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003).

20 июля 2009
№ 256842
Пожалуйста, подскажите! Очень важно. В правилах переноса я такого не нашла, но по логике считаю что нельзя, допустим, АО оставить на одной строчке, а "название АО в кавычках" перенести на другую. Так же и с любыми подобными, типа ТОО, РГП... Каково мнение "грамоты"?
ответ

Этот вопрос не регламентируется правилами правописания, но решается с точки зрения целесообразной верстки текста. Перенос не должен мешать восприятию текста читателем. На наш взгляд, ничего страшного в таком способе переноса нет.

9 декабря 2009
№ 262425
До прошедшей олимпиады в Ванкувере я была уверена, что слова "параолимпиада" "параолимпийский" пишутся именно так. В последние годы в прессе и в речи дикторов вижу и слышу "паралимиада" , "паралимпийский". Почему произошло такое изменение и зафиксировано ли оно в словарях ?
ответ

См. ответ на вопрос № 259386.

22 июня 2010
№ 319605
Нужно ли писать название в кавычках, если оно частично написано на латинице? Например, «VK Play Арена». И зависит ли необходимость постановки кавычек от того, написано русское слово из названия в начале или в конце? Вот второй пример: проект «Союз Alpha».
ответ

В таких случаях кавычки вполне уместны: они покажут границы названия, оформленного средствами двух графических систем — кириллицы и латиницы. Без кавычек определить границы названия будет сложнее.

1 декабря 2024
№ 280069
Здравствуйте! Вопрос к вам, уважаемые филологи, скорее философский, нежели грамматический. Однако касающийся русского языка напрямую. Почему в последнее время такое засилье иностранных слов? Русский язык - один из богатейших в мире. Ведь любому иностранному слову найдется красивая и понятная каждому замена. Зачем нужен какой-нибудь _мерчандайзер_? И не поймешь ведь, чем занимается, и не напишешь такое словище, и не выговоришь с первого раза-то. А "торговец" - короче и отражает суть профессии. Вот и вопрос к вам: зачем нужно засорять русский язык этими чуждыми словами? Интересно послушать ваше мнение. Спасибо!
ответ

Вопрос и правда не вполне соответствует «справочному» жанру. Ответу на него может быть посвящена целая лекция, или статья, или даже книга. Постараемся уложиться в несколько абзацев.

Русский язык, возможно, потому и стал одним из богатейших в мире, что всегда, во все эпохи (отнюдь не только в последнее время) был открыт для новых слов, приходящих из других языков. Исконно русских слов в русском языке очень мало. Многие слова, которые нам кажутся исконно русскими, были заимствованы в глубокой древности из других языков. Например, из скандинавских языков к нам пришли слова акула, кнут, сельдь, ябеда, из тюркских – деньги, карандаш, халат, из греческого – грамота, кровать, парус, тетрадь. Даже слово хлеб, очень вероятно, является заимствованием: ученые предполагают, что его источник – языки германской группы.

Нет сомнений, что слово хлеб русскому языку нужно. Мерчандайзер, пишете Вы, не нужно. Представим себе длинную прямую линию, на одном конце которой будет слово хлеб, а на другом – мерчандайзер. Где-то между хлебом и мерчандайзером будет проходить граница, разделяющая нужные и ненужные языку слова, обогащающие и «засоряющие» его. Но в силах ли кто-нибудь определить, где должна проходить эта граница? И нужна ли она вообще?

Сегодня многие полагают, что иностранные слова угрожают языку и, чтобы сохранить его, надо запретить заимствования. На самом деле, если мы запретим иностранные слова, мы просто-напросто остановим развитие языка. И вот тогда-то есть угроза, что мы начнем говорить на другом языке (например, на том же английском), ведь русский язык в этом случае не позволит нам выражать наши мысли полно и подробно. Иными словами, запрет на употребление иностранных слов ведет не к сохранению, а к уничтожению языка.

10 декабря 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше