Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321688
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста: "Она не ответила мне, как и не прекратила своего движения по комнате, но я разобрал слова", - здесь есть сравнительный оборот?
ответ

Сравнительного оборота и сравнительного союза здесь нет. Союз (или союзное речение) как и выполняет функцию сочинительного соединительного союза, имеет присоединительно-отождествительный оттенок. В целом же перед нами конструкция с однородными сказуемыми, связанными этим союзом.

При этом см: 

Справочник по русскому языку. Пунктуация. Д. Э. Розенталь//РАЗДЕЛ 11 Знаки препинания при оборотах, не являющихся придаточной частью сложноподчиненного предложения, § 42.3

Здесь сказано: 

Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты с союзом как в случаях, если оборот начинается сочетанием как и: К Москве, как и ко всей стране, я чувствую свою сыновность, как к старой няньке (Пауст.); В её глазах, как и во всём лице, было что-то необычное; Дети, как и взрослые, должны быть приучены к соблюдению правил общежития; Как и на прошлогодних соревнованиях, впереди оказались спортсмены Российской Федерации.

Как видим, все же существует точка зрения, признающая подобную конструкцию сравнительным оборотом, однако нам она не кажется верной, потому что идеи сравнения в этой конструкции нет, а есть идея присоединения с сопутствующим отождествлением. Конструкция с подлинным сравнительным оборотом не допускает замены сравнительного союза (подчинительного!) обычным соединительным и (сочинительным!):

Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет! (Тютчев). 

Попробуйте произвести здесь подобную замену — ничего не получится. А в разбираемой конструкции это происходит безболезненно:

Она не ответила мне и не прекратила своего движения по комнате, но я разобрал слова;

К Москве и ко всей стране я чувствую свою сыновность;

В ее глазах и во всем лице было что-то необычное;

Дети и взрослые должны быть приучены

При этом оттенок присоединительности (то есть добавочного попутного сообщения) и отождествления пропадает — следовательно, именно этот оттенок вносится союзом (или союзным оборотом) как и.

Единственный пример, в котором такая замена не проходит, — последний: Как и на прошлогодних соревнованиях… Причина в том, что здесь нет однородных членов. Если представить себе, что есть подразумевамое, но опущенное На нынешних соревнованиях, как и на прошлогодних, … замена оказывается возможной.

Можно полагать, что во всех этих случаях мы имеем дело с результатами компрессии (сжатия) исходной сложноподчиненной местоименно-соотносительной конструкции отождествительного типа (правда, при «восстановлении» такой конструкции приходится менять порядок слов):

Она не ответила мне так же, как и своего движения по комнате не прекратила 

Я чувствую сыновность к Москве так же, как и ко всей стране [чувствую];

В ее глазах так же, как и во всем лице, было что-то необычное и т. д.

Придаточная часть в этом случае, как правило, оказывается неполной (в ней может быть опущен весь грамматический центр).

Но как только в первой части исчезает указательное местоименное наречие так, соотносенное с относительным мест. нар. как в придаточной части, исчезает и тот стержень, на котором держится вся сложноподчиненная местоименно-соотносительная конструкция, и мы получаем то, что уже охарактеризовано выше.

11 февраля 2025
№ 315119
Здравствуйте! Нужна ли запятая после оборота, начинающегося с предлога "по" и указывающего на источник сообщения? Например: "По Иванову, ...", "По Гаспарову, ..." и т.п.
ответ

Да, запятая нужна.
 

9 июля 2024
№ 207302
Корректно ли после слов "норма", "норматив" и "показатель" употребление дательного падежа (например: "норматив по продажам", "норма по доходности", "нормативные показатели по прибыли")?
ответ
Корректно без предлогов с родительным падежом: норма чего-л., норматив чего-л., нормативные показатели чего-л.
13 октября 2006
№ 227998
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как будет правильно: "за водой" или "по воду"? "за хлебом" или "по хлеб"? "за грибами" или "по грибы"? Заранее благодарна! :)
ответ
Первый приведенные варианты общеупотребительны, вторые уместны только в разговорной речи.
27 августа 2007
№ 311075
Прошу объяснить написание название отдела - департамент по связям с общественностью. Напрашивается Родительный падеж. Департмент Чего? Строительства, Аудита, Информационных технологий и т.д. Но в случае Департмента ПО связям с общественностью используется предлог ПО. Прошу, пожалуйста, пояснить.
ответ

Наименование департамента, в котором использован предлог по, встречается еще в девятнадцатом веке; ср. департамент по ученой части. Современные названия, созданные на основе модели с предлогом по, объединяют самые разные департаменты: по работе, по развитию, по вопросам, по защите, по недропользованию, по транспорту и другие. Вывод: наименования департаментов неоднотипны с грамматической точки зрения. 

19 сентября 2023
№ 224812
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как грамотно "назвать" должность. компания германская, но должность "для России". - директор по развитию в России или - директор по российскому направлению или - директор по России (вообще смешно получилось :) ) Спасибо большое. С уважением,
ответ
Может быть, "директор российского отделения"? Или: директор по развитию компании в России.
9 июля 2007
№ 259452
Правильно ли писать "по приезду" если имеется в виду не "по прибытии", а "по факту приезда? Например: По приезду начальства работники поняли, что в компании начались проблемы.
ответ

В этом случае по приезду правильно.

22 марта 2010
№ 319713
Как правильно? "По приезде в город он направился в гостиницу" или "По приезду в город он направился в гостиницу"? "По свистке рота поднялась в атаку" или "По свистку рота поднялась в атаку"?
ответ

Корректно: По приезде в город он направился в гостиницу и По свистку рота поднялась в атаку. .

4 декабря 2024
№ 216897
Правильно ли расставлены знаки препинания: Модели финансовых потоков отражают целый ряд последовательных платежей: по заключенным договорам, по погашению банковского кредита и т.п., распределенных во времени. Спасибо!
ответ
Корректно без двоеточия.
6 марта 2007
№ 224093
Одолевают сомнения по поводу вводности таких конструкций, как: по прогнозам ...(учёных такого-то института) по нашим оценкам У Розенталя не удалось найти чего-либо внятного. Вроде бы всё просто: это вводные конструкции, указывающие на источник сообщения, а у Розенталя читаем: "по предложению", "по постановлению", "по решению" не являются вводными и не выделяются запятыми. Относить ли к этой группе "по прогнозам" и "по нашим оценкам" или обособлять как вводные с указанием на источник сообщения?
ответ
Приведенные сочетания могут быть вводными и обособляться.
27 июня 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше