Между частями этого сложного предложения наблюдается структурный параллелизм, сопровождаемый в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения в каждой из частей. В таких случаях ставится тире: Ты — моё, а я — твоё.
Верно: Мои фанаты постоянно спрашивают меня: «С чего ты взял, что мы твои фанаты? Ты кто такой вообще?»
Употребление сленговых слов и выражений не нормировано.
Возможные варианты: С тобой мы похожи: ты лучше всех, я тоже. С тобой мы похожи: ты лучше всех — я тоже.
Предпочтительно оформить так: ты – переносица, я – гайморит.
Ошибок нет.
Пишется с одним н краткое причастие уверена и краткое прилагательное уверена, употребляемое с дополнением: я уверена в своей правоте. Пишется с двумя н краткое прилагательное уверенна, употребляемое без дополнения: я спокойна и уверенна (здесь прилагательное обозначает постоянный признак: 'я проникнута решимостью, я не сомневаюсь в своих силах и возможностях').
В приведенном Вами примере следует писать с одним н (если только не подразумевается игра слов), т. к. имеется в виду уверенность в своей правоте во время спора: «Ты уверена?» – «Я уверена». Ср.: «Будь уверенна на собеседовании» – «Я всегда уверенна».
В таких случаях тире возможно, если автор хочет подчеркнуть противопоставление. См. примечание к пункту 1 параграфа 15 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Такое написание возможно, но это будет не простое предложение с запятой между подлежащим и сказуемым, а сложное предложение, в составе которого неполные простые предложения. Запятая ставится между простыми предложениями в составе сложного.
В цельных сочетаниях, в составе которых имеются частицы, внутри запятая не ставится. Верно: Ох и напугал же ты меня!