№ 280785
Решила "освежить" в памяти правила постановки тире между подлежащим и сказуемым. На портале «Грамота.ру» Прочитала правила, выполнила тест. Мне высветилась одна ошибка там, где я изначально хотела поставить тире, так как оно там явно "напрашивается". Тем не менее, руководствуясь правилом, которое вы описали выше, решила не ставить, что потом и было засчитано мне как ошибка. Вот правило: "Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными, глаголами в неопределенной форме, числительными или сочетаниями этих частей речи, НЕ ставится, если: 3. Между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Паустовский); Москва теперь порт пяти морей; Этот ручей лишь начало реки". Тестовый пример: "Воспоминания _ один только стыд и рвание волос (Гончаров)". Итак, подлежащее и сказуемое выражены существительным, между подлежащим "воспоминание" и сказуемыми "стыд" и "рвание" стоит ограничительная частица "только", а тире все же должно стоять. Получается, есть у правила исключения и относительно частиц? Это так или просто пример неудачный? В оригинале тире также имеется. Пожалуйста, разрешите мои сомнения на этот счет. Спасибо!
ответ
В этом предложении частица находится не между подлежащим и сказуемым, а между словами из группы сказуемого: один стыд. Тире необходимо.
6 февраля 2015
№ 279991
Нужно ли ставить тире между именем собственным и существительным, выступающим в предложении в роли сказуемого. Например: Василий - студент. Нужно ли ставить в этом случае тире?
ответ
По основному правилу тире ставится.
Между подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится тире, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа.
Тире может не ставиться, если в письменной речи отражено произношение с логическим ударением на сказуемом.
6 декабря 2014
№ 276591
Добрый день! У меня с коллегами возник спор, как правильно согласовывать подлежащее и сказуемое. Канцлером ФРГ является Ангела Меркель и как надо писать "Канцлер ФРГ выступил" или "Канцлер ФРГ выступила"?
ответ
28 июля 2014
№ 276228
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как правильно согласовать подлежащее и сказуемое в договоре с моделью-мужчиной? Модель (Дмитрий...) должен или должна ...? Спасибо!
ответ
Непростой вопрос. Существительное модель 'человек' в русском языке только женского рода. Может быть, раз речь идет о договоре, использовать слово исполнитель?
9 июля 2014
№ 272255
Добрый день! Прошу помощи! Есть вот такое предложение "Что же это за "энерджайзер" такой - Таня Иванова, попыталась узнать наша редакция." Мне кажется, что знаки препинания должны бать расставлены именно так, хотя есть сомения. Вроде как тут две основы, в первой части подлежащее и сказуемое выражены существительным. Может я ошибаюсь. Заранее спасибо!
ответ
Такой вариант, кажется, лучше:
Что же это за "энерджайзер" такой - Таня Иванова, - попыталась узнать наша редакция.
4 декабря 2013
№ 270918
Здравствуйте! На вашем сайте в электронном справочнике по пунктуации мне попался пример к словосочетанию "меж(ду) тем" ("2. Союз. Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом "меж(ду) тем", выделяются (или отделяются) запятыми"): В последнее время в России уж очень часто оправдывают негодяев, объясняя все болезненным состоянием и аффектами, между тем эти оправдательные приговоры, это очевидное послабление и потворство(,) к добру не ведут. А. Чехов. Рассказ старшего садовника. Мне непонятна постановка выделенной в скобках запятой, ведь она, по моему мнению, отделяет однородные подлежащие (эти приговоры, это послабление и потворство) от сказуемого (к добру не ведут). Права ли я? И второй вопрос: можно ли отделять подлежащее от сказуемого запятой и в каких случаях?
ответ
Здесь выделяется запятыми уточняющий оборот это очевидное послабление и потворство.
Подлежащее и сказуемое запятыми не разделяются, но между ними может находиться обособленный оборот (как в рассматриваемом примере).
16 сентября 2013
№ 269003
Есть такой классик русской литературы. <i> Его перу принадлежит самое знаменитое русское стихотворение в прозе — «Русский язык», которое раньше учили в советских школах наизусть. Оно даже было признано самым коротким произведением русской классики (всего 3 предложения)</i>, как говорит нам <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B2_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B5">Википедия</a>. Вот текст этого произведения текст: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Так вот друзья, не знаю где бы еще спросить, потому задам этот вопрос вам. Вам не кажется, что фраза «не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?» как-то совершенно безграмотно построена с точки зрения русского языка? Дело в том, что мне сложно самостоятельно найти определения, в голове витает что-то про несогласованное предложение, но там вроде про подлежащее и сказуемое речь. Да и гугл отказывается искать подробнее. Зато ни в одном разборе этого "стихотворения" я не нашел упоминания этой милой подробности. Отсюда вопрос. Это я сошел с ума, или весь мир, вместе с Тургеневым? Я бы написал так, на выбор: Не будь тебя, я бы впал в отчаяние, при виде.. Как не впасть в отчаяние, при мысли что тебя не будет... А так, я совершенно не могу понять, кто на ком стоял. А точнее "когда". Простите за пространную форму вопроса, хотел сначала написать на форум, но потом вспомнил про ваш ресурс.
ответ
Да, это и правда тема для форума.
Откровенно говоря, мы не видим в этой фразе какой-либо нелепости. Буквально: Если бы тебя (языка) не было, то при виде всего, что совершается дома, следовало бы впасть в отчаяние. Сослагательное наклонение выражается с помощью инфинитива.
17 апреля 2013
№ 268745
Добрый день, уважаемые специалисты "Грамоты"! Нужно ли тире после слова "бразильцы" в следующем предложении: "Хотя бразильцы виртуозы и классные футболисты, надо понимать, что обыгрывать их можно."? "Бразильцы" и "виртуозы" - подлежащее и сказуемое, выраженные существительными в именительном падеже, значит, тире нужно. Но почему-то на уровне интуиции ставить его не хочется. Надеюсь и уповаю на вашу оперативную помощь.
ответ
Тире может не ставиться, если в письменной речи отражено произношение с логическим ударением на сказуемом.
26 марта 2013
№ 268740
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, почему в предложении "Жизнь прожить - не поле перейти" стоит тире? Ведь частица "не" между подлежащим и сказуемым должна убирать тире.
ответ
В случае если подлежащее и сказуемое выражены инфинитивом, наличие частицы не не снимает тире.
24 марта 2013
№ 267799
Добрый день! Помогите выделить подлежащее и сказуемое в данном предложении: Кто из детей не хочет стать побыстрее взрослым в свои пятнадцать лет, не понимая всей ответственности в связи с этим? Я так понимаю, это непред.-личное предложение со значением обобщения. Спасибо.
ответ
Это не так. В предложении есть подлежащее - "кто из детей".
14 декабря 2012