№ 283662
Здравствуйте! В Ямало-Ненецком автономном округе есть озеро, называется либо Нумто, либо Нум-то. Возникли споры по поводу его написания (слитно или через дефис). Скажите, пожалуйста, как всё-таки писать и каким руководствоваться документом или же правилом. Очень срочно нужно, не игнорируйте!
ответ
Словарной фиксации названия озера нет. Однако в «Словаре географических названий СССР» (2-е изд. М., 1983) зафиксировано название села Нумто (находящегося на берегу этого озера) – в слитном написании. По аналогии слитно нужно писать и название озера.
21 августа 2015
№ 280234
Как правильно "на р. Северном Колчиме" или "на р. Северный Колчим"? Т.е. нужно ли склонять названия географических объектов после сокращенных слов река, город, озеро и т.д.
ответ
С географическим термином река наблюдается тенденция склонять названия женского рода и не склонять названия мужского рода: на р. Северный Колчим. Правила склонения географических названий в сочетании с родовым словом см. в «Письмовнике».
18 декабря 2014
№ 278174
Добрый день! Как правильно: на озере Байкал или на озере Байкале?
ответ
Правильно: на озере Байкал. Названия озер не склоняются в сочетании с родовым словом озеро. Исключение составляют случаи, когда топоним выражен прилагательным: на Онежском озере.
19 сентября 2014
№ 277593
Поясните, пожалуйста, ответ на вопрос № 274679: я спросил не про обывательское сознание, а про то, почему орфографически верно писать название плато - Великие Равнины (плато - это и есть "равнина"), но Мёртвое море, Каспийское море, Аральское море, а не, например, Мёртвое Море - ведь это название озера. Т. е. должно быть либо "плато Великие Равнины" и "озеро Мёртвое Море", либо "Великие равнины" и "Мёртвое море".
ответ
Если Вы напишете озеро Мертвое Море, Вы будете орфографически правы. Не спорим.
5 сентября 2014
№ 274880
На каком слоге ставится ударение в слове "сорко"? Например есть озеро с названием Дальнее Сорко, как в таком случае правильно произносить слово "сорко"?
ответ
К сожалению, в словарных источниках это географическое название найти не удалось.
23 апреля 2014
№ 274479
Здравствуйте, уважаемая справочная служба! Подскажите, пожалуйста, стоит ли заключать в кавычки названия курортов? В моем случае: на Танае или на "Танае" (имеется в виду горнолыжный комплекс "Танай"). Как правильно? Уже второй месяц думаю, нигде не могу найти нужного правила, да и на официальном сайте данного курорта встречается различное написание. Заранее благодарю за помощь!
ответ
Постановка кавычек зависит от того, что именно перед нами – географическое название (топонимы в кавычки не заключаются) или условное наименование (такие наименования пишутся в кавычках). Насколько можно судить, «Танай» – горнолыжный туристический комплекс, находящийся недалеко от озера Танай; название дано по названию озера. Поэтому: озеро Танай (географическое название, кавычки не нужны), горнолыжный комплекс «Танай», горнолыжный курорт «Танай» (условное наименование заключается в кавычки). Ср.: курорт Карловы Вары (кавычки не ставятся, т. к. перед нами географическое название, Карловы Вары – это город, ставший курортом).
10 апреля 2014
№ 274454
В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park). В "Правилах русской орфографии и пунктуации" Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано: "Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк". В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года § 100. прим. 4: "Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)". В тех же "Правилах..." § 79, п. 11: "Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель. Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»".
ответ
В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит - это улица, Пятая авеню - это авеню, а Гайд-парк - это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).
10 апреля 2014
№ 272877
мы ездили на озеро. это правильно?
ответ
23 января 2014
№ 271793
А вечером блеснёт наконец озеро, как чёрное, косо поставленное зеркало. Скажите, пожалуйста, какой падеж у существительного зеркало и каким членом предложения оно является?
ответ
Именительный падеж, слово "зеркало" входит в состав обстоятельства сравнения.
13 ноября 2013
№ 271138
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, нужна запятая после вводного слова? Хозяин, вероятно (,) отправился на здешнее озеро - диковинное создание природы.
ответ
Да, вводное слово выделяется запятыми с двух сторон.
26 сентября 2013