Правильно: как на английском, так и на немецком языке. Имя существительное ставится в форме ед. числа, если между определениями стоят противительные, разделительные или сопоставительные союзы.
Корректен первый вариант (с именительным падежом в перечислении).
В устной речи такое словосочетание допустимо, если есть уверенность, что адресаты высказывания поймут сокращенный вариант. В письменном тексте предпочтительным видится вариант без лексических пропусков.
Первый и третий варианты возможны.
Правильно: для иностранных гостей мы дублируем информацию на английском языке.
Запятую ставить не нужно.
Фраза туманна. Может быть, лучше: В стекле отражается образ (чей-либо)?
Правильно: удиви англичанку владением языком. Или: удиви англичанку знанием языка.
От сущ. норманны образуется прилагательное норманнский. А нормандский - от Нормандия.