Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 303449
Подскажите, пожалуйста, при наличии местоимения во мн. числе (мы) в каком числе должно стоять относящееся к нему существительное «жертва» во фразе: «…до тех пор пока мы воспринимаем себя как жертв…»?
ответ
Корректно употребление во мн. ч.
16 ноября 2019
№ 284317
Нужно ли обособление: Мы же(,) со своей стороны(,) прилагаем все усилия...
ответ
Пунктуация зависит от контекста. Подробно об этом написано в "Справочнике по пунктуации".
28 сентября 2015
№ 328815
Здравствуйте. Какое подлежащее в предложении: "Мы с товарищем выехали до заката солнца"? Мы или мы с товарищем?
ответ
В данном случае подлежащее — мы с товарищем.
24 декабря 2025
№ 303523
Здравствуйте! Нужно ли здесь тире? Миша - ни рыба ни мясо.
ответ
Постановка тире уместна.
21 ноября 2019
№ 204395
"Нарезать мясо "соломкой" - это корректно? Или "соломкой" режут только овощи?
ответ
Нарезать мясо соломкой - корректно (соломкой - тонкими, узкими кусочками).
4 сентября 2006
№ 204145
Не могли бы вы рассказать об этимологии слова "колбаса"? Есть версия, что это слово произошло от древнееврейского "коль басар" , что означает "всё мясо".Так ли это ?
ответ
Происхождение этого слова не вполне ясно, предполагают, что колбаса - заимствование из тюркских языков, где kulbasti "жареное мясо, жареные котлеты", сращение словосочетания kul basti.
29 августа 2006
№ 320573
Как пишется совершенно (не)прожаренное мясо?
ответ
Рекомендуем раздельное написание: совершенно не прожаренное мясо.
24 декабря 2024
№ 255410
Откуда пошло выражение "нас мало, но мы в тельняшках"? Спасибо.
ответ
Нас мало, но мы в тельняшках - выражение впервые появилось в Великую Отечественную войну в речи матросов, участвующих вместе с пехотой в боевых действиях на суше и славившихся бесстрашием и героизмом. Выражение означает: нас мало, но мы серьезные противники для врага и победить нас непросто.
25 августа 2009
№ 289778
Помогите, пожалуйста, со словом сhalenge. Вы бы его как написали по-русски? Спасибо.
ответ
Обычно переводят как "вызов", но перевод может варьировать в зависимости от контекста.
9 августа 2016
№ 286464
Как правильно: Мы оказываемся ПО нужному адресу. или Мы оказываемся НА нужном адресе.
ответ
Если имеется в виду "мы пришли в дом с нужным адресом", то верно: Мы оказываемся по нужному адресу.
23 января 2016