В "Словаре собственных имен русского языка" Ф. Л. Агеенко сказано следующее: "В сложных западных именах и фамилиях, соединенных дефисом, склоняется последнее слово".
Согласно этой рекомендации, следует склонять только вторую часть фамилии. Второе имя склоняется: Давида Марии Мюллер-Мееркатца.
Обосновать можно все три варианта, однако предпочтителен первый вариант. Знаки препинания в таком сочетании избыточны.
В подписи уместен женский род: заведующая сектором Мария Ивановна Сидорова. Мужской род – в строгой деловой речи, в официальных документах.
Перед словами, начинающимися с сочетаний [с, з, ш, ж + согласный], употребляется предлог со. Правильно: Марк со Златой. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
По-русски верно: позвонить Ане.
Зависит от контекста, но обычно говорят: день рождения Маши и у Маши день рождения.
Оба варианта возможны.
Верно с запятой.
Поскольку фамилия сопровождается двумя именами, мужским и женским, верно: Алан и Энн Смит.