Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 276352
Подскажите, нужна ли запятая: выглядите как настоящие мать и дитя?
ответ
Запятую ставить не нужно.
17 июля 2014
№ 243182
журнал ознакомления о дате предстоящей проверки знаний или проверке знаний
ответ
Правильно: о дате проверки. Ознакомление о чем-либо – некорректное сочетание.
8 июля 2008
№ 229163
Скажите, пожалуйста, можно ли писать: "футбольный матч ПРОШЕЛ со счетом" ?
ответ
Нет, правильно: футбольный матч закончился со счетом...
12 сентября 2007
№ 307721
Здравствуйте! "Стояли(,) в чем мать родила". Нужна ли запятая? Спасибо!
ответ
Запятая не требуется.
11 марта 2021
№ 316437
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в предложении " Моя мать инженер" нужно тире?
ответ
В этом предложении нужно тире в соответствии с правилом о постановке тире между подлежащим и сказуемым-существительным. Впрочем, если в письменной речи отражено произношение с логическим ударением на сказуемом, тире может не ставиться. См. параграф 10 (с примечанием) полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
26 августа 2024
№ 272289
Как правильно написать " в МХТе" или "во МХТе"? С учётом того, что сейчас театр называется не МХАт, а МХТ. Спасибо
ответ
Правильно: в МХТ (читается: в эм-ха-тэ).
6 декабря 2013
№ 204643
Здравствуйте!
Прошу дать пояснения: возможно и допустимо ли склонять слово "мат" (в смысле ненормативной лексики)? Достаточно часто встречаю выражение "маты", например, "в тексте много матов и опечаток" - лично мне оно режет слух.
ответ
Слово мат в значении «грубая брань» формы множественного числа не имеет.
6 сентября 2006
№ 204388
Скажите, пожалуйста, склоняются ли мужские и женские фамилии Парада, Заика, Красножен и Чайка?
Спасибо!
ответ
См. в «Письмовнике».
4 сентября 2006
№ 208627
Каково происхождение выражения "Кузькина мать" - в смысле - я вам покажу кузькину мать! Кто такой Кузька (или куська) и почему надо бояться его матери?
ответ
См. http://www.gramota.ru/mag_new.html?id=145 [в «Журнале»].
31 октября 2006
№ 227996
Здравствуйте В переводе с польского мне встретилась такая фраза: "говорить на чате", "встречаться на чате"
Насколько уместно здесь употребление предлога "на"? Возможно ли использование "в"?
ответ
Предпочтительно: в чате.
27 августа 2007