№ 326128
Здравствуйте. Иногда вижу критику использования “в районе” (= примерно), обычно объясняемую просторечием (хотя “район” как французское заимствование вызывает сомнение в этом). Насколько я понимаю, во французском два слова “rayon” - германского происхождения “ячейка (пчелиных сот)” и латинское (спица/луч, позже “радиус”). Первое значение используется близко по смыслу как “единица”, только не поселения как в русском, а ряд-секция (например, в магазине). А вот второе, “в радиусе (100) км” - dans un rayon de 100km, то если дословно “в районе 100 км”. В английском языке тоже есть “in the neighbo(u)rghood of” в значении “приблизительно”. Тогда что не так с русским “в районе”?
ответ
Словари определяют как просторечное или разговорное только одно значение выражения в районе — 'приблизительно в такое-то время' (в районе шести вечера).
30 сентября 2025
№ 298180
Есть ли русском языке слово жизнелюбица? Не могу найти в словарях, хотя люди при общении в Интернете так пишут. Или правильнее писать жизнелюбка? В отношении мужчины можно употреблять и жизнелюб и жизнелюбец, а вот как же с женщиной быть?
ответ
Раз пишут (произносят), значит слово существует. Но оно не фиксируется словарями как слово литературного языка. Вариант жизнелюбка в словарях представлен, но с пометой «разговорное».
25 сентября 2018
№ 307753
Как правильно писать: оба фото или обе фото
ответ
Грамматически корректно: оба фото. Слово фото среднего рода. Обратите внимание: слово фото в значении 'фотография' разговорное. В книжной речи сочетание оба фото стилистически неуместно.
14 марта 2021
№ 238182
какова разница между распрощаться и проститься
ответ
Разницу в значениях можно узнать в нашем толково-словообразовательном словаре (окно «Искать на Грамоте»). Большинство словарей дают помету 'разговорное' к глаголу распрощаться.
14 марта 2008
№ 202959
Мой вопрос о криминальных крохотках остался без ответа. Скажите, пожалуйста, допустимо или нет такое сочетание. Спасибо.
ответ
Слово крохотка (в значении «малое количество чего-либо»), во-первых, имеет помету разговорное, а во-вторых, требует дополнения. Поэтому заголовок следует признать некорректным с точки зрения русского языка.
11 августа 2006
№ 227361
Правильно говорить открывалка или открывашка, и есть ли такое слово в русском языке?
ответ
В русском языке есть оба слова: открывалка и открывашка, но оба они разговорные, т. е. любое из них можно употреблять только в непринужденной устной речи.
15 августа 2007
№ 204071
"это суть — две большие разницы" правильно ли? спасибо
ответ
Если Вы спрашиваете о суть, то эта форма употребляется в научном и архаизованном языке. Кроме того, само выражение две большие разницы - разговорное и ироническое.
28 августа 2006
№ 324323
Здравствуйте. Меня интересует как правильно: я мучу или мучаю; они мучат или мучают. И как образуется форма прошедшего времени этого глагола: мучил или мучал. Заранее спасибо за ответ.
ответ
В настоящем времени возможны строго книжные формы мучу, мучат и разговорные мучаю, мучают. В прошедшем времени норма допускает только мучил. См. ответ на вопрос 272360.
30 июля 2025
№ 294444
Здравствуйте! Скажите, как правильно написать "народное" название шлифовального инструмента: болгарка или "болгарка"? То есть в кавычках или без них.
ответ
Слово болгарка в значении 'инструмент' разговорное. В строгих формах письменной речи кавычки уместны. В других текстах, если понятно, что имеется в виду инструмент, кавычки не нужны.
7 сентября 2017
№ 242631
Музыкалка - кавычится? Спасибо!
ответ
Постановка кавычек зависит от стиля текста. Если текст ориентирован, например, на молодежную аудиторию и в нем с высокой степенью частотности встречаются разговорные слова, употребление кавычек неуместно.
27 июня 2008