№ 309152
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая после «значит» в предложении: «если время выбрать не получается, значит оно уже занято»? В справочнике Розенталя написано, что нет. Там есть такой пример: «Если наступит весна, значит, будет тепло».
ответ
Д. Э. Розенталь рекомендует запятую ставить, этой рекомендации и нужно следовать. Практика письма подтверждает ее правильность.
9 февраля 2022
№ 298326
Дорогая "Справка", добрый день! Очень надеюсь все же получить ответ. Что лучше выбрать (?) шелк или бархат (?) и сколько взять того или другого, чтобы наверняка хватило? Как здесь правильно расставить знаки препинания и почему? Спасибо!
ответ
Корректно: Что лучше выбрать, шелк или бархат, и сколько взять того или другого, чтобы наверняка хватило? Что лучше выбрать, шелк или бархат? И сколько взять того или другого, чтобы наверняка хватило?
7 октября 2018
№ 287956
Здравствуйте! Ответьте все-таки, пожалуйста, пишу второй раз! Покинув Москву, вам не придется скучать на природе. Допустимо такое предложение? Здесь действует следующее правило? В безличных предложениях можно употребить деепричастный оборот в том случае, если главный член выражен инфинитивом: Устраиваясь на ночлег, следует выбрать место посуше. В данном предложении подлежащего нет. Но у основного и добавочного действий («выбрать» и «устраиваясь») один и тот же субъект действия («вы выбираете» и «вы устраиваетесь»). Очень жду и надеюсь! Спасибо!
ответ
Предложение построено правильно.
22 апреля 2016
№ 231867
Добрый день! Не совсем понятно, почему мы так говорим:
1. Варить до тех пор, пока овсяные хлопья не разварятся, а картофель не станет мягким.
2. Варить до тех пор, пока овсяные хлопья разварятся, а картофель станет мягким.
Почему мы употребляем в первом варианте частицу "не", ведь смысл в том, что хлопья все-таки должны развариться, а картофель стать мягким. Или предпочтительнее употребрять второй вариант (хотя первый вариант тоже верен, как мне думается).
Спасибо.
ответ
Верная конструкция: до тех пор, пока не... Или так: Прекратить варку, когда овсяные хлопья разварятся. Смысл конструкции в том, что дальше варить хлопья уже не нужно.
25 октября 2007
№ 264406
Читала в словаре что шампунь , как и кофе может быть женского и мужского рода. Можно ли этому верить и если и в книгах и журналах написанно: запах моей шампуни, на сколько критична эта ошибка. Спасибо)
ответ
В современных словарях шампунь - мужского рода. А уж кофе женского рода точно не бывает!
23 октября 2010
№ 311393
Как выбрать, каким толковым словарем пользоваться? Большим толковым (Кузнецов) или Ожегов/Шведова? Возник спор про слова "бобр" и "бобёр", у Кузнецова значения "животное" и "мех" не различаются, у Ожегова бобр - животное, бобёр - мех.
ответ
Оба словаря достойны самого пристального читательского внимания, в чем лишний раз убеждает Ваше наблюдение. М. М. Пришвин пишет в повести «Серая сова»: «У бобров были характеры если не сложные, то очень противоречивые, с резко выраженными индивидуальными особенностями». Предполагаем, что в случае с вариантами бобр и бобер могут себя обнаруживать еще и действительные, природные предпосылки.
4 ноября 2023
№ 307602
Доброе утро! Правильное ли в данном случае использование запятой? «Даже не нужно верить, что кто-то воспринял слух всерьез – достаточно лишь просто это предположить –, результат между тем будет все тот же, а именно – дефицит туалетной бумаги».
ответ
Запятая после тире стоять не может. Возможен такой вариант пунктуационного оформления: Даже не нужно верить, что кто-то воспринял слух всерьез, достаточно лишь просто это предположить, результат между тем будет все тот же, а именно – дефицит туалетной бумаги.
27 февраля 2021
№ 314037
Добрый день, пыталась сама разобраться. Не знаю чему верить.
Как правильно спутанноволокнистый или спутанно-волокнистый. Везде в публикациях пишут с дефисом, но если следовать правилам образования таких слов, нужно без него - спутанные волокна.
Подскажите, пожалуйста.
ответ
Это прилагательное не зафиксировано нормативными словарями, и возможны два варианта его написания: слитное спутанноволокнистый, так как сложное прилагательное образовано от словосочетания, члены которого объединены подчинительной связью (спутанные волокна), и дефисное спутанно-волокнистый, так как с формальной точки зрения в первой части слова присутствует самостоятельный суффикс прилагательного. Мы бы рекомендовали второй вариант.
7 июня 2024
№ 277414
Добрый день, как правильно "нелюбимое дитя увидело свет" или "не любимое дитя увидело свет". Это заголовок текста. Спасибо, очень надеюсь получить ответ - получила два разных ответа. Какой Выбрать не знаю.
ответ
Верно слитное написание: нелюбимое дитя.
2 сентября 2014
№ 233924
здравствуйте, скажите, пожалуйста, как лучше перевести на русский: (любовь к порядку является) частью стереотипического или стереотипного представления иностранцев о немцах. Интуитивно хочется выбрать первый вариант, но не могу понять, почему. Буду очень благодарна, если ответите.
ответ
Верно: стереотипного.
6 декабря 2007