Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 227093
Можно ли так сказать: выпущенный выстрел? Спасибо за помощь.
ответ
Нет, словосочетание выпущенный выстрел нельзя признать правильным.
9 августа 2007
№ 203463
Редактирую переводной роман. роман называется "И снизойдя с коня, царица спешилась" (!)
Разве можно снизойти с чего-то/кого-то?
ответ
Сочетание снизойдя с коня следует признать некорректным.
17 августа 2006
№ 317553
Здравствуйте. Очень нужна помощь! Помогите, пожалуйста. Необходимо написать заявление( прошу принять меня на должность учителя-логопеда). Как написать все правильно?
ответ
Корректно: Прошу принять меня на должность учителя-логопеда.
29 сентября 2024
№ 271554
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какие знаки препинания нужны в заголовке: "Страхование перспективы развития"? Спасибо!
ответ
А какой смысл Вы хотите передать этим заголовком?
21 октября 2013
№ 266542
Добрый день! Подскажите, как будет верно: "Праздник посетил Петр I..." Подразумевается, что на праздник пришел актер, переодетый в Петра I. Необходимо ли слово Петр I брать в кавычки? Спасибо!
ответ
Можно передать такое значение и при помощи кавычек.
19 сентября 2012
№ 300474
Здравствуйте. Какой вариант склонения правильный - "Как придумать персонаж"? Или "Как придумать персонажа?" Встречал оба варианта... Спасибо.
ответ
Оба варианта правильны, но употребительнее: Как придумать персонаж?
5 мая 2019
№ 278937
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно ли словосочетание "техногенно опасные объекты"? Спасибо.
ответ
Непонятен смысл сочетания. Можно его передать как-то иначе?
27 октября 2014
№ 234906
как правильно пишется слово: не целесообразно или нецелесообразно?
ответ
Возможны варианты, решение следует принять исходя из контекста.
11 января 2008
№ 236538
Как правильно: придти или прийти?
ответ
Правильное написание: прийти, приду, придешь и т. д.
12 февраля 2008
№ 246246
Здравствуйте! Возник вопрос относительно правильного преревода названия карликовой планеты Haumea. Мифологический словарь Е.М. Мелетинского дает для имени соответствующей богини вариант "Хаумеа", но больше ни в одной мифологической энциклопедии этого слова найти не удалось. В то же время, справочник "Иностранные имена и названия в русском тексте" под редакцией Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина рекомендует для астрономических названий использовать транскрибирование. Согласно ряду источников в Интернете, данное слово произносится "Хаумея" как по-английски, так и по-гавайски. В связи с этим вопрос: следует ли строго придерживаться варианта Мелетинского или лучше перевести ближе к произношению на языке происхождения?
ответ
Английское слово Haumea по-русски правильнее передать как Хаумеа.
25 сентября 2008