№ 273636
Добрый день! Правильно ли я поняла из статьи в орфографическом словаре, что слово "цукини" мужского рода? Для приготовления салата надо взять "один цукини", так?
ответ
3 марта 2014
№ 271783
Не поняла по проверке слова В дымУ и в лесУ - это литературная норма или разговорная форма: орфографических словарь даёт одно, а толковый другое. Как это можно уточнить?
ответ
В дыму и в лесу — это литературная норма.
12 ноября 2013
№ 263406
Здравствуйте! Как правильно образовать приглагательное от слова "йога"? Контекст в авторском варианте: "В Тибете йожеская (йоговская, йогическая?) традиция попала под влияние местных культов". Спасибо!
ответ
Верно: йогистский (от йогизм), йогический (от йога), йоговский (от йог).
27 августа 2010
№ 279148
Добрый вечер! Ответьте, пож-та, как правильно написать фразу - Государство, которое НЕ (слитно или раздельно?) способно изменяться, НЕ (слитно или раздельно?) способно и сохраниться. Благодарю заранее за ответ.
ответ
Государство, которое не способно изменяться, не способно и сохраниться.
6 ноября 2014
№ 281340
Доброе утро, В ответ на Вопрос № 281317 Вы написали: А нельзя написать трехлетнему периоду? Я не поняла, что за это смысль. Можете ли Вы объяснить, пожалуйста? Большое спасибо
ответ
36 месяцев – это три года. Слово трехлетний легче для восприятия, чем тридцатишестимесячный.
10 марта 2015
№ 286406
Уточните, пож-та, как необходимо писать: баранина, жареная по-китайски или баранина, жаренная по-китайски. С одной стороны, есть зависимые слова, но, возможно, это можно воспринимать принадлежность блюда к китайской кухне.
ответ
Написание зависит от смысла. Баранина, жаренная по-китайски – здесь по-китайски относится к причастию жаренная (баранину жарили по-китайски, ср. возможность перестановки слов: жаренная по-китайски баранина). Баранина жареная по-китайски – здесь по-китайски относится ко всему сочетанию (ср. возможность перестановки слов: жареная баранина по-китайски). Иными словами: в первом случае имеется однозначное указание, что по-китайски относится к процессу жарки. Во втором случае по-китайски может относиться к любому этапу приготовления и сервировки блюда (например, к жареной баранине добавили такую приправу, какую обычно добавляют в Китае).
20 января 2016
№ 242289
Здравствуйте! Нужны ли указанныезапятые: Онводил туда и музейных сотрудников. Одна(,) вдохновленная музой истории(,) полезла в окно. Я понимаю, что это причастный оборот, но почему-то не хочется их стаивть.
ответ
В подобных примерах определительный оборот, как правило, не обособляется, если образует единое целое с предшествующим местоимением.
20 июня 2008
№ 249096
Скажите, пож-та, в данном предложении должна быть частица НИ: "Однако (ни) один национальный парламент не провозглашал еще, что любое животное может представлять собой личность, имеющую права"?
ответ
Да, здесь правильно с ни.
27 ноября 2008
№ 310536
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с пунктуацией. Нужны ли запятые, которые заключены в скобки? Когда решение (,) начать обучение (,) было принято, я поняла, что хочу быть психологом. Заранее спасибо, Елена
ответ
16 мая 2023
№ 222608
Пож-та, ответьте сейчас: газета уйдет
В рамках соглашения стороны() кроме всего прочего() обязуются сотрудничать...
И () в конце концов() мы понимаем, что на самом деле() Пушкин – это целый мир…
ответ
Корректно: В рамках соглашения стороны, кроме всего прочего, обязуются сотрудничать... И в конце концов мы понимаем, что на самом деле Пушкин -– это целый мир...
5 июня 2007