Эта формулировка верна, так как возможны и другие сочетания: его земляк, земляк дяди Вани и т. д.
Правильно: хаммам (баня). См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. М., 2012.
Предпочтительно в ваш адрес, хотя не вполне ясно, почему используется конструкция со словом адрес, а не пишется прямо: направляем вам.
Оборот не позднее чем не разделяется запятой, если он не содержит сравнения. В Вашем примере запятая не нужна. Ср.: Петя пришел не позднее, чем Вася.
Корректно: Милины. Орфографический вариант суффикса притяжательных прилагательных прилагательных -ын- пишется только после ц. В остальных случаях пишется -ин- или (после т, р, ж) -нин-. Ср.: Валя — Валин, Никола — Николин, Людмила — Людмилин.
Обычно как прилагательное к Финляндия употребляется слово финский: финский язык, финская баня, финский нож; слово финляндский встречается значительно реже и употребляется обычно, когда речь идет о государстве Финляндии, например: финляндское законодательство.
Указанная запятая нужна. Но сочетание привести к эмоциям неудачно. Если есть возможность, предложение лучше перестроить.
Обычно говорят: ввести в ступор.
Запятая не нужна.