Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 237851
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное написание следующего слова: не(?)фон(?)неймановская (архитектура). Спасибо!
ответ
Правильно: не фоннеймановская.
6 марта 2008
№ 239299
"понизьте (тон)" - правильно ли, что здесь стоит мягкий знак
ответ
Мягкий знак поставлен правильно.
14 апреля 2008
№ 292831
Подскажите, нужно ли здесь тире: Призовой фонд - свыше 100 000 рублей.
ответ
Тире нужно.
23 апреля 2017
№ 202051
Очень срочно - помогите с управлением: задавать тон моде (или в моде?)
ответ
Правильно: Задавать тон в моде.
28 июля 2006
№ 203928
Правильна ли формулировка вопроса: "я хочу предложить Вам сотрудничество на фоне Сочи"
ответ
Неправильна.
24 августа 2006
№ 227574
Зо один бон (денежный документ)? Есть ли единственное число у этого слова?
ответ
Денежный документ - бо/на (слово женского рода).
20 августа 2007
№ 239252
как правильно написать: "вернусь ка (в зрительный зал"
ответ
Правильно: вернусь-ка.
14 апреля 2008
№ 205722
Подскажите, как правильно писать иностранные слова, такие ка брэ(е)нд, трэ(е)к
ответ
Правильно: бренд, трек. Написание слов Вы можете проверить с помощью окна «Искать на Грамоте» на нашем портале.
23 сентября 2006
№ 294403
Подскажите, пожалуйста, какой вариант будет правильным. На фоне таких явлений, как заморозка, сушка и все набирающее популярность копчение, вакуумные пакеты уже не кажутся такой дикостью. На фоне таких явлений, как заморозка, сушка и все набирающего популярность копчения, вакуумные пакеты уже не кажутся такой дикостью.
ответ
Из предложенных вариантов первый лучше. Рекомендуем перестроить предложение так, чтобы избежать повтора слова такой.
31 августа 2017
№ 292052
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски произносить такие названия, как "WhatsApp" и "PayPal"? По-английски я знаю, как они читаются, приведу их транскрипции, взятые из словарей на http://dic.academic.ru/. "Whats" от англ. "what's" [wɔts], "App" - сокращение от "application" [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n], т. е. его транскрипция - [æp] (кстати, такая транскрипция ещё и потому, что слог здесь закрытый). Например, в "Википедии" написано, что "WhatsApp — английский каламбур, основанный на фразе What's Up? («Что новенького?»), где вместо Up написано App (application, mobile app - приложение для смартфонов)". "Pay" [peɪ] (переводится как "оплата; платить" и "pal" [pæl] (переводится как "друг, приятель, товарищ; дружить), в "Википедии" и куче других источников переводят "PayPal" как "приятель, помогающий расплатиться". Таким образом, я считаю, что по-русски эти названия должны произноситься так же, как и по-английски, т. е. "вотсэп" и "пейпэл". Но некоторые люди (в том числе некоторые журналисты по телевизору) по-русски произносят их как "ватсап" и "пейпал". Как правильно?
ответ
Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.
18 февраля 2017