№ 215516
подскажите, пожалуйста, правильную форму Р.п. слова "бани"
ответ
Правильно: бань.
13 февраля 2007
№ 318498
Здравствуйте, в слове "история" корень истор- или истори- и почему? Спасибо
ответ
Слово история является заимствованием из греческого языка (< греч. historia ‘рассказ о прошлых событиях, повествование о том, что узнано, исследовано’). Как и во многих других иноязычных словах, заимствованных целиком, статус посткорневого элемента в этом слове является предметом дискуссий.
С точки зрения формально-грамматического подхода в слове история выделяется корень истор- и достаточно отчетливо вычленяемый суффикс -и[j] (орфографически -и), окончание [-а] (орфографически -я). Такую же структуру слова мы можем обнаружить в других греческих заимствованиях, например: магия (< греч. mageia), а также в греческих словах иной структуры, пришедших в русский язык через посредство других языков, например: химия из польск. chimia < лат. chymia < греч. chyma; поэзия польск. poezja < лат. poēsis < греч. poiēsis и др. Таким образом, мы не можем обнаружить единый заимствованный суффикс, хотя такой способ заимствования возможен (ср., например, слова с суффиксами -ер/-ёр: революцион-ер, миллион-ер, миллиард-ер, легион-ер, каскад-ёр и т. п.). Однако во всех рассмотренных словах с суффиксом -иj- можем определить значение суффикса: слова с этим суффиксом называют отрасль науки, техники, искусства и т. п. Тем не менее дискуссия о корректности/некорректности выделения корня и суффикса в основе историj- возникает, потому что в русском языке нет производящего слова для существительного история. В результате большинство собственно словообразовательных словарей рассматривают слово история как непроизводное, имеющее корень историj- (орфографически истори-). Морфемные словари (например «Словарь морфем русского языка» под ред. А. И. Кузнецовой и Т. Е. Ефремовой, «Школьный словарь строения слов русского языка» З. А. Потихи) в слове история выделяют корень истор- и суффикс -и (фонетически -и[j]).
29 октября 2024
№ 277618
Правильно ли расставлены знаки препинания? Какое здесь действует правило? Спасибо. "Хотели, как лучше, а получилось, как всегда."
ответ
Корректно: Хотели как лучше, а получилось как всегда. Сравнительный оборот тесно связан по смыслу со сказуемым, поэтому отсутствует обособление.
5 сентября 2014
№ 200548
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в предложении: усилия не сфокусированы на устранении потерь, слово "устранении" окончивается на "и" или "е".
Спасибо
ответ
Правильно: ...не сфокусированы (на чем?) на устранении потерь.
10 июля 2006
№ 295122
тире стоит на своем месте или там должна стоять запятая? парень замер и искренне улыбнулся своей партнерше: он был рад, что до окончания съемок осталось не так уж много эпизодов и надеялся в будущем не пересекаться с этой актрисой - уж слишком она была капризной и заносчивой.
ответ
Тире поставлено верно. После слова эпизодов нужна запятая. Также возможен такой вариант пунктуации: Парень замер и искренне улыбнулся своей партнерше. Он был рад, что до окончания съемок осталось не так уж много эпизодов, и надеялся в будущем не пересекаться с этой актрисой: уж слишком она была капризной и заносчивой.
30 октября 2017
№ 202675
Подскажите, пожалуйста,
1. как написать:
в новом статусе - сотрудников....
в новом статусе - в качестве сотрудников...
в новом статусе - как сотрудников...
2. правильно ли употребление и написание числительного в таком предложении:
"Я рад приветствовать вас в вашем новом статусе – сотрудников более чем 25-ти тысячного коллектива."
ответ
На наш взгляд, предпочтительно: Я рад приветствовать вас в вашем новом статусе, статусе сотрудников более чем 25-тысячного коллектива.
8 августа 2006
№ 204036
К вопросу № 202512
Уважаемая справочная! Пожалуйста, объясните, как нужно писать прилагательное с НЕ (слитно/раздельно) в таком контексте: "установление личности граждан, (не)способных на момент установления их личности сообщить данные о себе доступными для понимания способами". Буду очень рад получить от Вас ответ
С уважением, Сергей П.
ответ
Правила предусматривают и слитное, и раздельное написание в приведенном примере, независимо от наличия пояснительных слов.
28 августа 2006
№ 270667
Буду очень рада узнать, правильно ли поставлена запятая перед "и", и если да, то почему. "Так, разбавленная кислота не растворяет медь, но растворяет цинк и железо, в то время как концентрированная азотная кислота - сильный окислитель, и растворяет даже металлы с положительным стандартным водородным потенциалом, за исключением золота и платины".
ответ
Запятая не ставится, поскольку союз И соединяет однородные сказуемые.
27 августа 2013
№ 248994
Здравствуйте! Скажите, пожалуйса, как говорить "маловАжнее" или "маловажнЕе"?.. (то или иное событие) Ответ справочной службы русского языка Правильно: менее важно. Спасибо, мы бы рады так говорить, но сейчас у нас записывается аудиокнига Иоанна Златоуста и там употребляется именно "маловАжнее"... Подскажите, пожалуйста, по возможности, как правильнее на Ваш взгляд... СпасиБо!
ответ
Словари не регламентируют постановку ударения в такой форме слова. Предпочтительное ударение: маловажнее.
22 ноября 2008
№ 265288
Добрый день! Я очень рада, что справочная служба возобновила работу. Подскажите, географические названия славянского (но не русского) происхождения, состоящие из прилагательного и существительного, следует писать через дефис или раздельно? Например, название чешского города: Кутна-Гора или Кутна Гора? В чешском языке пишется раздельно. У вас в словаре имен собственных вообще слитно: КутнаГора. Это правильно? Почему?
ответ
Такие названия подчиняются общему правилу: пишутся через дефис иноязычные географические названия, дефисное написание которых, определяемое в словарном порядке, соответствует раздельному или дефисному написанию в языке-источнике. Правильно через дефис: Кутна-Гора. В словаре дефис по техническим причинам «потерялся», исправлено.
8 июня 2012