Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 686 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 217789
Здравствуйте, уважаемые специалисты! Подскажите, пожалуйста, правильна ли пунктуация в нижеприведенных предложениях? 1. "...ведь нелегально ввезенные(,) они не подвергаются ветеринарному осмотру и могут являться переносчиками опасных заболеваний". 2. "Понятно, что за это время она увеличилась в размере и(,) соответственно(,) выросла ее цена". Заранее большое спасибо.
ответ
Указанные в скобках запятые нужны.
21 марта 2007
№ 310870
Пожалуйста, срочно! Как пишется коррупционно(опасный)? Спасибо.
ответ

Сочетание пока не закреплено академическим орфографическим словарем. Системным будет написание коррупционно опасный: часть опасный пишется раздельно с первой наречной частью, производной от суффиксального прилагательного (ср. аварийно опасный, радиационно опасный, химически опасный, эрозионно опасный).

23 августа 2023
№ 290524
Здравствуйте! Мне попалась вот такая фраза. Это чудо решило устроить нас близко друг к другу и вдали от всех, супер люкс. И я задумалась... Как правильно писать - "супер люкс" или "супер-люкс"? В интернете встречаются оба варианта. Буду очень благодарна за ответ )) С уважением, Галина.
ответ
5 октября 2016
№ 223542
Скажите пожалуйста, всегда ли слово "например" является вводным или в некоторых случаях запятая не ставится ? Как поступить в таком случае: Многие плодовые деревья, например яблони, плохо переносят близко расположенные грунтовые воды. Нужна ли запятая после слова "например" или все же после "яблони"? Спасибо. Наталья Викторовна.
ответ
Слово например выделяется запятыми вместе с оборотом, в начале или в конце которого находится (как в приведенном примере). Вы написали верно.
20 июня 2007
№ 287167
Не знаем, что делать с названием корабля "Дитя Титана" (Titan Child). Слово "дитя" в косвенных падежах требует совершенно "неудобосказуемой" формы. "Он бежал по палубе "Дитяти Титана" - выглядит ужасно. Являются ли формы слова "дитя" с наращением основы устаревшими? Как в таком случае следует склонять это слово?
ответ

Слово дитя в единственном числе в косвенных падежах имеет формы дитяти и дитятей. Это современная литературная норма, других вариантов нет.

29 февраля 2016
№ 227653
Как правильно: 1.Были нарекания О качестве спецодежды. Были нарекания На качество одежды. Были нарекания К качеству одежды. 2.Были претензии О качестве стирки. Были претензии На качество стирки. Были претензии К качеств устирки. 3.Поручено вести контроль Над выдачей спецодежды. Поручено вести контроль выдачи спецодежды. Спасбо.
ответ

Правильно: нарекание в чем, претензии на что. 3. См. в Словаре трудностей.

21 августа 2007
№ 276076
Здравствуйте. Исправьте, пожалуйста, ошибку в словаре трудностей в статье цветной и цветовой. http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_128 Прилагательное цветовой (должно быть цветной) в первом значении сочетается преимущественно с существительными неодушевлёнными конкретными, обозначающими предметы, которые окрашены в какой-либо цвет, кроме белого и чёрного, разноцветные предметы: блузки...
ответ

Исправлено. Спасибо, что заметили неточность!

29 июня 2014
№ 290713
Здравствуйте. Можно ли употреблять слово "механика" в выражениях типа "игровая механика", "социальная механика в играх" и т.п. во множественном числе? Есть ощущение, что это слово в таком контексте и значении (которое или не кодифицировано, или близко к третьему значению в БТС) становится исчисляемым. Большое спасибо.
ответ

Отвлеченный характер существительного препятствует образованию форм мн. ч. в указанных Вами контекстах.

22 октября 2016
№ 246377
Странно и весьма, мой вопрос о количестве падежей был удален. Вероятно, вы считаете мой вопрос близким по смыслу с вопросом 207402. Ваша ссылка http://rusgram.narod.ru/1147-1172.html#1154 меня не убедила, я могу привести ссылки, где называются другие падежи также. Как вам фраза из учебника японского: "...при переводе на русский лучше использовать падеж ремантического подлежащего". Далее приводится таблица 17 падежей с примерами и вопросами. И внизу оговорка, что таблица не полная, т.к. в современном русском языке 32 падежа. Этот учебник издан 1981 году, тогда существовал контроль печатной продукции. Еще пример из другого пособия для переводчика с японского назван притяжательный падеж русского языка, заметьте не английского, а именно русского. Так сколько же на самом деле падежей? TIA! P.S. Ссылки на narod.ru не могут убедить, это не официальная информация, на бесплатном ресурсе кто угодно может написать и что угодно.
ответ

"Официально" падежей шесть. Но, поскольку существуют разные критерии выделения падежей (от смысловых до формальных), то и падежей может быть выделено больше или менше (как, например, и частей речи). Существующее в русской школьной и академической традиции "шестипадежие" русского языка, конечно же, очень условно, но именно оно является сегодня общезначимым для лингвистической науки и наиболее эффективно описывает систему русского именного словоизменения для носителей языка. Как лучше описать эту систему иностранцам - другой вопрос, и его решение сильно зависит от грамматического строя иностранного языка, на котором производится описание.

Иными словами, вопрос не в том, "сколько на самом деле падежей", а в том, как нам удобнее описывать грамматический строй языка, сообразуясь с нашими потребностями.

27 сентября 2008
№ 326053
Хочу еще раз поднять вопрос о наименовании продавцов на маркетплейсах. Сейчас используют два слова — селлер и сейлер. Вопрос задавался (№ 317132 ), дан ответ: «В ... словаре ... зафиксировано только слово сейлер». Да, но СЕЙЛЕР - это парусное судно, так же называют спортсменов в парусном спорте. СЕЛЛЕРА в словаре нет, но оно широко используется. Оба слова из англ., где есть 4 близких по звучанию слова. Глагол to sail — плыть под парусом, от него есть сущ. sailоr (в амер. sailer). Сущ. sale — распродажа, оно входит в рус. («купил куртку на сейле»), в англ. от sale не образован глагол. Сущ. sales — продажи, сбыт, от него нет глагола, человек, занимающийся продажами в компании, — сейлс-менеджер. Есть глагол to sell — продавать, от него образованы сущ. seller — продавец, receller — реселлер, bestseller — бестселлер и пр. В контексте торговли слова, звучащего как СЕЙЛЕР, в англ. яз. нет. Разумно предположить, что продавцы на маркетплейсе — селлеры, т. к. они продают, а не ходят под парусом.
ответ

Ваши рассуждения заслуживают внимания, но в то же время Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует слово ресейлер, значение которого связано с продажами. Разумно предположить, что при необходимости вместо слова продавец использовать заимствованное слово следует по аналогии выбрать форму сейлер.

29 сентября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше