Слово частнобанковский пишется слитно.
Предпочтителен вариант, в котором имя (имя и отчество) предшествует фамилии: Коллеги, добрый день! Уже завтра пройдет встреча с Иваном (Иваном Ивановичем) Ивановым.
Название поезда нужно заключить в кавычки: Японский сверхскоростной поезд «Синкансен».
В названии этого топонима после мягкого н под ударением произносится звук [о], что можно отразить на письме с помощью буквы ё: Мнёвники.
Разделительный твердый знак нужен: сверхъяркий.
Очевидно, здесь не имеется в виду повторяющийся союз и, у этих союзов разные функции: второй соединяет однородные члены предложения, а первый связывает это предложение с предыдущим, указывает на связь мыслей в повествовании.
Верно: капитан-командора.
Определение, стоящее после неопределенного местоимения, не отделяется от него запятой: Её руки не были предназначены для чего-то столь хрупкого и требовательного, как дитя.
Так как в прямой речи говорящий излагает общее содержание своих мыслей, в кавычках нет необходимости:
— Если честно, я думал: какое предпринимательство? Мне больше нравится техника. Но потом решил: а почему бы не попробовать? Ведь бизнес — это тоже своего рода механизм. Только вместо шестеренок там деньги и идеи.
Такое сочетание знаков не запрещено, но в практике издания художественных и публицистических текстов не принято.