Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 294 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 250151
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский язык название одного корейского университета: Сувонский университет, Университет Сувон или Университет Сувона? По английски: The University of Suwon. Университет находится в провинции Кёнги на границе двух городов: Сувона и Хвасона. Территориально он принадлежит городу Хвасону. Большое спасибо.
ответ

Более соответствует сложившимся традициям именования учебных заведений вариант Сувонский университет.

26 декабря 2008
№ 254217
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли использовать предлог "с" в данном случае " привезти с центральной части России" ? Если нет, то почему ?
ответ

Правильно: из центральной части России. Предлог из антонимичен предлогу в, предлог с – предлогу на. Мы говорим: поехать в центральную часть России (не на центральную часть России), поэтому привезти из.

10 июля 2009
№ 288442
С какими глаголами сочетается существительное "операция", если речь идет о финансовой операции?
ответ

Возможные варианты: провести, произвести, осуществить финансовую операцию.

17 мая 2016
№ 303305
Добрый день! Подскажите пожалуйста, верно ли написано слово "Вы" в данном предложении: "Если Вы хотите привести в порядок одежду из своего гардероба, освежить её и вернуть ей опрятный вид, то Вам не обойтись без машинки для стрижки катышков."? Или в данном случае "Вы" пишется с маленькой буквы?
ответ

Если это не личное письмо, следует писать вы с маленькой буквы.

15 ноября 2019
№ 235774
Можно ли считать плеоназмом словосочетание "особо отмечать"? Ведь отмечать - это как-то особо выделять... Например: В докладе особо отмечается, что нападения на танкеры могут привести к пожарам и взрывам, загрязнению окружающей среды и серьезным экономическим последствиям. Комментируя игру соперницы, бельгийская теннисистка особо отметила подачу Шараповой. Спасибо.
ответ
Да, сочетание можно признать избыточным.
25 января 2008
№ 290434
Добрый день! Оформляем бренд-бук; в тексте постоянно встречается словосочетание "гарантия эксплуатации" (например: "мотобуксировщик SnowDog комплектуется двигателем с двухлетней гарантией эксплуатации". Мне кажется, что слово "эксплуатации" здесь избыточно, одной "гарантии" вполне достаточно; но нужно привести аргументы, а их мне подобрать не удается. Скажите, пожалуйста, как будет верно?
ответ

Можно так: с гарантией эксплуатации в течение двух лет (т. е. в течение двух лет можно гарантированно эксплуатировать). Хотя и обычной двухлетней гарантии вполне достаточно для понимания смысла.

28 сентября 2016
№ 286244
Здравствуйте! Разъясните пожалуйста, как грамотно склонять сложные названия компаний. В частности, как правильно склонять названия "Сбербанк Факторинг", "Сбербанк Лизинг" и т.д.? Правильно будет - получить от "Сбербанка Лизинга", или "Сбербанк Лизинга"? Или верны оба варианта? Можно ли привести ссылки на соответствующие правила русского языка? Спасибо!
ответ

Склонение таких наименований не регламентировано правилами. Предпочтительнее подобные названия использовать с родовыми наименованиями, в этом случае они не склоняются: в АО «Сбербанк Лизинг», получить от АО «Сбербанк Лизинг».

13 января 2016
№ 317478
Слово инкогнито, если верить Интернету, может выступать в роли существительного, наречия и прилагательного. Если в первых двух случаях я могу представить слово инкогнито в этих ролях, то в случае с прилагательным даже не могу предположить, где бы оно встречалось таковым. Может, вы сможете привести такой пример?
ответ

Нормативные словари современного русского языка фиксируют слово инкогнито только как наречие в значении "под вымышленным именем, скрывая свое имя" (путешествовать инкогнито) и существительное в значениях "пребывание под вымышленным именем; сохранение своего имени в неизвестности" (сохранять инкогнито) и "лицо, скрывающее свое настоящее имя" (инкогнито из Петербурга). Однако изредка это слово действительно может встречаться в позиции прилагательного, например: В таких экипажах шествие наше в Лиму было инкогнито: мы были в партикулярных платьях [В. М. Головнин. Путешествие вокруг света, совершенное на военном шлюпе в 1817, 1818 и 1819 годах флота капитаном Головниным (1822)]; — Знаешь что, — за завтраком сказала она, — тебе надо кончать этот факинг инкогнито бизнес [Василий Аксенов. Новый сладостный стиль (1997)].

27 сентября 2024
№ 280982
Уважаемая "Грамота"! Очень хочется перенести аббревиатуру ЮНЕСКО, но по правилам переносов аббревиатуры не переносятся, или, если очень хочется, то можно? Заранее спасибо
ответ

Аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, не подлежат переносу.

17 февраля 2015
№ 287845
Корректно ли выражение "Перевезти груз по невысокой цене"?. Допустимо ли употребление сочетания "по цене" в отношении глагола, не обозначающего приобретение или продажу как таковые?
ответ

Перевоз - это услуга, которая, соответственно, может иметь свою цену. Предложение корректно.

10 апреля 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше