№ 255630
Патрулировать станции метро и подземные переходы. Это правильно? Контекст: Все, кто хоть раз спускался в московскую подземку, видели, как люди в серой форме патрулируют станции и переходы.
ответ
1 сентября 2009
№ 201126
Я вам сегодня задала уже множество вопросов,надеюсь, что получу ответы. Очередной вопросик. Нужно ли заключать в кавычки названия станций метро (напр., ст. м. "Республиканский стадион")?
ответ
Да, названия станций метро в кавычки заключаются: ст. м. «Республиканский стадион».
17 июля 2006
№ 205843
Подскажите, надо срочно. Если для эпиграфа, цитаты берется часть текста, может ли быть такая подпись под цитатой, например: Жития святого Петра? Или должно быть указано ФИО автора?
ответ
Считаем, что следует указать автора.
26 сентября 2006
№ 215979
Здравствуйте,
моей дочери в диктанте исправили словосочетание "московское метро", написав слово "Московское" с прописной (большой)буквы. не могли бы Вы указать правило, на которое можно сослаться? Большое спасибо!
ответ
Слова московское метро не являются официальным названием. Прилагательные с суффиксом -ск- пишутся с маленькой буквы.
19 февраля 2007
№ 322339
Добрый день! Реклама в метро: «Этот кот реально пушистый, а поиск с нейро, реально помогает». Насколько корректно здесь использование второй запятой? Можно ли считать ее применение стилистическим?
ответ
Вторая запятая некорректна, так как она разделяет подлежащее и сказуемое.
6 марта 2025
№ 205348
Слитно или раздельно пишутся слова:
"выше названной" или "вышеназванной"?
"вышеуказанной" или вышеуказанной"?
Есть ли здесь какое-либо правило?
Заранее спасибо.
Петр.
ответ
Эти слова перешли в разряд прилагательных и пишутся слитно: вышеназванной, вышеуказанной.
19 сентября 2006
№ 308071
Добрый день. Пожалуйста, объясните: на вопрос № 203147 справочная служба ответила: Правильно: _все были расстроенны_. В то время как в Орфографическом словаре — расстроенный; кр. ф. -ен, -ена и (выражающий расстройство, огорчение) -ен, -енна (её лицо расстроенно).
ответ
Этот ответ очень старый. Он был дан по правилу о написании кратких причастий и отглагольных прилагательных. В кратком отглагольном прилагательном рекомендуется писать столько же н, сколько и в полном. Данная область письма изучалась лингвистами, в результате стало понятно, что правило не вполне соответствует реальной норме письма. Попытка уточнить, скорректировать рекомендации была сделана в академическом «Русском орфографическом словаре» в виде предписаний для каждого слова в отдельности. Современным словарным рекомендациям соответствует написание Она была расстроена.
12 мая 2021
№ 279309
Скажите, пожалуйста, как писать сочетание "Микки и Минни Маус"? Согласно Орфографическому словарю получается "Микки- и Минни-Маус". Но так никто не пишет. В словаре имен дефиса нет. Так какая же норма главнее?
ответ
Почему бы не написать Микки-Маус и Минни-Маус?
12 ноября 2014
№ 224759
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру!
Верно ли утверждение, что суффикс -ка придает словам разговорно-бытовой или фамильярно-уничижительный оттенок? Какие еще смысловые оттенки может нести этот суффикс? В каких справочных изданиях об этом можно прочитать подробно?
Спасибо!
Елена.
ответ
О значениях суффикса -к- Вы можете узнать в электронных словарях, набрав в окне «Искать на Грамоте»: к.
4 июля 2007
№ 282188
Добрый день, извиняюсь за описку в предыдущем вопросе. Подскажите, пожалуйста, "не" или "ни" нужно использовать в данном случае? Не/ни Иванов, не/ни Петров, а именно Сидоров. arlovski
ответ
Корректно: не Иванов, не Петров, а именно Сидоров.
28 апреля 2015