Фраза корректна, если для произносящего ее человека английский язык является иностранным, например для русского, немца, итальянца. В речи англичанина фраза будет ошибочна: для него английский язык, конечно, не является иностранным.
Обратите внимание: оборот с предлогом кроме нужно обособить.
Этот вопрос вне нашей компетенции, его следует задать медицинским работникам.
Тире не нужно.
См. «Письмовник».
Нужно писать раздельно. Вот общее правило на этот счет:
"Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский Союз, псевдо Ван Гог, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области; то же в парных конструкциях с полу: полудеревни — полу дачные посёлки, полусанаторий — полу дом отдыха, полупародия — полу литературный фельетон, полуясли — полу детский сад".
Слово эспрессо может употребляться как существительное мужского рода и как существительное среднего рода.
О женщине, исполняющей обязанности, корректно: временно исполняющая обязанности. Но: временно исполняющим обязанности назначена такая-то.
Правильно: USB-кабель, USB-порт, стереонаушники, стереосистема.
Правило таково. Запятая ставится после междометия о, но не ставится после частицы о. В Ваших примерах о – частица (перед обращением), поэтому запятые не нужны.
Запятая ставится по общему правилу (между частями сложноподчиненного предложения).